查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我与协会内的大部分人里成员主义者有交往.用英语怎么说?
我与协会内的大部分人里成员主义者有交往.
I HAs association with the socialists of the society.
相关词汇
has
association
with
the
Socialists
of
society
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
association
n. 协会,社团,联合,联系,联想;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Socialists
n. 社会主义者( socialist的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
society
n. 社会,上流社会,社团,社群;adj. 上流社会的,社交界的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Malachite from a Zambian mine seems to take the form of rounded peas.
矿物的图片集.孔雀石来自赞比亚矿山似乎获得的形态的圆形的豌豆.
He curbed his temper.
他稳住了情绪。
His ailments include a mild heart attack and arthritis.
他患有轻度心脏病和关节炎.
The aims of the redesign are wide-ranging but simple.
重新设计的目的是多方面的,但又是简单的。
All the candidates won places on the ruling council.
所有候选人都在管理委员会赢得了席位。
Mills have iron pillars all over the place holding up the roof.
工厂里四处都立有铁柱支撑着房顶。
These stories are spreading like wildfire through the city.
这些谣言迅速传遍了整座城市。
The rate of growth of GNP will depend upon the rate of growth of aggregate demand.
国民生产总值的增长率将取决于总需求的增长率。
Price fixing is a tool of socialists and destroys production.
但固定利率是社学主义的工具,它破坏了市场机制.
Tiny streams echo in enormous overhanging alcoves.
小溪流的回声在巨大而突出的凹壁中回荡.
The range includes chests of drawers, tables and wardrobes.
该系列包括五斗柜、桌子和衣橱。
Thomas Rane chastised Peters for his cruelty.
托马斯·拉纳严厉训斥彼得斯的残酷行为。
She sat reading a magazine, dunking cookies in her coffee.
她坐着一边看杂志一边将曲奇饼在咖啡里蘸一下再吃。
The custom traces to the time of the Warring States.
这个风俗可上溯到战国时代.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步