查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你怎么学会烘蛋糕的?用英语怎么说?
你怎么学会烘蛋糕的?
How did you learn to bake cakes?...
相关词汇
how
did
you
learn
to
bake
cakes
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
learn
vt.& vi. 学习,学会,习得,得知,记住;vt. 记住,学习,得知,认识到;vi. 学习,获知;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
bake
vt. 烤,烘焙,(将某物)烤硬,(变得)灼热,炎热;vi. 烤,烘,烘干;n. 烤,烘焙,烘烤食品,<美>烧烤会餐;
cakes
n. 蛋糕( cake的名词复数 ),糕饼,饼状食物,块状物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...people travelling backwards and forwards to and from London.
往返于伦敦的人
We kept her afloat for a couple of hours by bailing frantically.
我们拼命往外舀水,使它继续漂浮了几个小时。
Many months of back-breaking work still face them.
他们还要面对很多个月的繁重工作。
Draw the floss backwards and forwards between the teeth.
将牙线在齿间来回拉动。
He was freed on bail pending an appeal...
他被取保候审。
Some food labelling practices really get my back up.
有些食物标签的贴法实在让我生气。
The diver flipped over backwards into the water...
潜水员向后翻身入水。
Cuba is the largest island in the Caribbean, an area that the United States has long regarded as its own backyard.
古巴是加勒比地区最大的岛屿,美国长期以来一直把它看作自己的后院。
He's a lovely bairn.
他是个可爱的孩子。
She came from a working-class background...
她出身于工人家庭。
The finance minister backtracked on his decision.
财政部长收回了他的决定。
I feel bad that he's doing most of the work...
大部分工作都是他在干,我觉得很过意不去。
The economy is in a bad way...
经济陷入困境。
I will be most upset if this book does not bring home the bacon.
我就不信这本书不畅销。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步