查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
敌军士兵劫掠走了艺术博物馆的珍藏.用英语怎么说?
敌军士兵劫掠走了艺术博物馆的珍藏.
The enemy soldiers have looted the treasures of the art museums.
相关词汇
the
enemy
soldiers
have
looted
treasures
of
art
museums
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
enemy
n. 仇敌,敌军,危害物;adj. 敌人的,敌方的,与敌对力量相关的;
例句
...an advance on
enemy
positions...
向敌方阵地推进
soldiers
n. 士兵,军人( soldier的名词复数 ),兵员,士卒;
例句
13
soldiers
were killed and 10 wounded in action.
战斗中有13名士兵阵亡,10名士兵受伤。
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
例句
He did
have
a real knowledge of the country...
他对该国的确知之甚多。
looted
v. 抢劫,掠夺( loot的过去式和过去分词 );
例句
The town has been plagued by armed thugs who have
looted
food supplies and terrorized the population.
武装暴徒抢掠食物、恐吓群众,该镇居民深受其苦。
treasures
n. 金银财宝( treasure的名词复数 ),宝藏,珍宝,不可多得的人才;v. 重视( treasure的第三人称单数 ),珍惜,珍视,珍爱;
例句
...a collection of
treasures
dating from the Middle Ages to the Baroque period.
从中世纪到巴洛克时期的珍宝藏品
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
art
n. 艺术,艺术作品,(需要技术、工艺的)行业,文艺(包括绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、文学等);vi. thou art 即 you are,对一人讲话时用;adj. 艺术的,(为)艺术家的,艺术品的,具有艺术性的;vt.& vi. [口语](把…)装饰得古色古香,(把…)装饰得古怪而有艺术趣味,把…装饰得有艺术价值,把…加以艺术乔装,使艺术化[仅用于 art up 短语中];
例句
When not producing
art
of his own, Oliver was busy advancing the work of others.
奥利弗在不搞自己的艺术创作时,就会忙着帮助别人完成作品。
museums
n. 博物馆( museum的名词复数 );
例句
Few
museums
could rival the Old Royal Observatory at Greenwich for a grand day out...
若想找个地儿开心地逛一天,没有哪家博物馆能比得上格林尼治皇家天文台。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
AbC will also look at cost interrelationships.
aBC公司也会注意成本之间的相互关系.
What the farmer values still is the cash income beyond autarky.
农民看重的还是自给自足以外的现金收入.
As I opened the scroll, a panorama of the Yellow River unfolded.
我打开卷轴时, 黄河的景象展现在眼前。
They arrived unbidden at the midnight.
他们半夜里不期而至.
He has risen to second place in the opinion polls.
他在民意测验中已升至第二位。
He drives an ancient machine.
他操纵一台老掉了牙的机器。
He doesn’t love me any more and there’s absolutely nothing I can do about it.It’s just one of those things.
他不再爱我,对此我也无能为力,这是没有办法的事。
Homogamy occurs in the closed cleistogamous flowers that appear late in the season in certain plants.
导致发生自花授粉的可能性很大.
It reassures us that our Lord has the power to forgive sin.
为此,我们感到安心,主有赦罪的权柄.
Ten dollars is due to you.
欠你十美元。
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
museum
the
work
i
impaled
pin
meaning
mould
shop
pro
originality
so
all
source
offbeat
conspiring
proper
cousin
umbrella
site
topic
collects
projects
haters
teacher
热门汉译英
倾盆而下
社交活动
感情夸张的
迪拜
牵连的事务
排队
吃人肉
图书馆馆长
烹饪艺术
光线
跳绳
使紧密相联
下悬管
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一百周年纪念的
烷氧基的
方位
艺术家的
溴苄胺
拒签
法律不及的
舞台脚灯
产卵
蚀刻版画
微醉
伊萨卡岛
箍趾病
柱径计
等张性
成瘾的
萨科塔
异花受粉
玷辱
消防
经纪费
鹿蹄草或果实
办公室工作人员
脾骨髓的
孪晶生成
用好话劝说
潜鸟
护理病人者
雷声
平原
首府
下昼
最新汉译英
dictated
cousin
ideating
sake
remarkably
invented
teach
analyze
citation
wrongs
content
he
strove
mastering
cabs
cluttered
trends
my
miles
tipping
empowered
announce
mass
cleanly
chuckle
belt
competitions
reinsurance
glistening
最新汉译英
诗一样的作品
固定节目
内容丰富的
新闻工作者
牵连的事务
免疫组织化学
附言
自然力的
感情夸张的
油画
方格图案
每月一次的
烹饪艺术
爱恶作剧的
有粘性的
影响广泛的
获胜的人
赛马跑道
平白
露阴癖者
网纱
特长
斩拌机
被自我吹嘘的
货泉
鉴别
酚
甲川胆色素
父亲节
嗜酸细胞
最大限度地
猎鹿
奠酒
腺瘤病
超音波学
深溶混合岩化
下雾
昆士兰州
龙线属
野靛碱
罗西
岩盆
浪费地
冶金学者
马西翁
集块岩
胶束
公民权
如愿以偿