查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
秃头剃得快.用英语怎么说?
秃头剃得快.
A bald head is soon shaven.
相关词汇
bald
head
is
soon
shaven
bald
adj. 秃头的,单调的,枯燥的,光秃的,赤裸裸的,毫无掩饰的;
head
n. 上端,头脑,头部,首脑,首长;vt. 用头顶,前进,作为…的首领,站在…的前头;vi. 朝…行进,出发,向…方向移动,船驶往;adj. 头的,在前头的,首要的,在顶端的;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
shaven
adj. 剃光毛发的,修过脸的,刮过脸的,削发的;v. 剃,刮,刨,削(shave的过去分词形式);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She abjured her beliefs.
她放弃了她的信仰.
The priest absolved him of his sins.
神父赦免了他的罪过.
She worked herself up into a bit of a state...
她把自己弄得有点儿紧张。
He suffered cuts and abrasions to the face.
他的脸上有许多划伤和擦伤。
Joan is campaigning for equal rights for women.
琼正从事于女权平等运动.
He wants actors who can speak Welsh. Obviously I've had it.
他要的是会说威尔士语的演员。明摆着,我是没指望了。
In the old days his family existed by begging.
从前,他们一家靠乞讨度日.
He was shamed by how much more work the others had done.
别人工作做得更多,他感到很难为情.
The building provides about 25,500 sq ft of air-conditioned offices.
该大楼有约25,500平方英尺的带空调的办公室。
The most common finishing operations are mechanical, such as milling, grinding, or polishing with abrasives.
最普通的精加工工序是用机械的方法, 如研磨, 磨削或用磨料抛光.
The book abounds with close-up images from space.
这本书里有大量拍自太空的特写照片。
"You're worn out, Laura," he said. "Go home and get some rest."
“你太累了,劳拉,”他说,“回家休息一下吧。”
I was left shouting abuse as the car sped off.
汽车飞驰而去,留下我在那里大声咒骂。
In recent years, doctors have been trained specifically for general practice.
近些年来,已有医生接受专门培训从事全科诊疗。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖