查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我和史蒂夫成了知己,几乎时刻相伴。用英语怎么说?
我和史蒂夫成了知己,几乎时刻相伴。
Steve and I became soul mates, near-constant companions.
相关词汇
Steve
and
became
soul
mates
companions
Steve
abbr. stevedore 理货人,码头装卸工人,装卸公司;
例句
The meeting quickly ended and
Steve
and I left the room...
会议很快结束了,我和史蒂夫离开了房间。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
例句
It
became
very clear that the incident was not just an aberration, it was not just a single incident.
事实已经很清楚,这件事不是偶发的,它并不是一起孤立的事件。
soul
n. 灵魂,精神,幽灵,人;adj. 美国黑人文化的;
例句
Although he was twice as old as us, he became the life and
soul
of the company.
虽然他的年纪是我们的两倍,但他却成为了公司的灵魂人物。
mates
n. [英]伙伴( mate的名词复数 ),同伴,(非正式)配偶,(熟练工人的)助手;
例句
The males guard their
mates
zealously.
雄性动物死死地守护着他们的配偶。
companions
n. 同伴( companion的名词复数 ),[天]伴星(=~star),(用于书名)指南,同甘共苦的伙伴;
例句
His
companions
brought pressure to bear on him, urging him to stop wasting money.
他的伙伴们给他施加压力,劝他不要再浪费钱。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They brought the young men in and set the dogs on them.
他们将那几个小伙子带了进来,然后放狗咬他们。
I hope still to be in the side when the World Cup comes around next year.
我希望明年世界杯举行的时候我仍然效力于该队。
...refugees arriving at the two transit camps.
到达两个临时难民营的难民
The President took a calculated political risk in throwing his full support behind the rebels.
总统全力支持反叛分子,对所冒的政治风险心中有数。
He wants actors who can speak Welsh. Obviously I've had it.
他要的是会说威尔士语的演员。明摆着,我是没指望了。
Police said they arrested Olivia because her statements did not add up...
警方说他们之所以逮捕奥利维娅是因为她无法自圆其说。
...an independent valuation of the company...
对这家公司的独立评估
He has nightmares about the tanks imploding.
他老是做油箱爆炸的噩梦。
The band are hoping to put on a UK show before the end of the year...
那个乐队希望年底之前在英国举办一场演出。
The United States had no intention of backing down in its bitter row over farm subsidies...
美国无意就激烈争吵的农产品补贴问题作出让步。
热门汉译英
he
work
degraded
juniors
designed
ll
recently
blacked
cowboys
independent
destinations
homesick
splits
historians
grains
dour
turbines
spitting
fishworm
sockets
empty
carriers
switched
extrados
eldritch
Christabel
oblivion
educated
cornered
热门汉译英
秩序
有口才的
失望地
太少的
离题的
指演说
精英
琴鸟科
广告的
保持健康
金属组织学
大晶格
激进的
或意指
聪明地
跳绳
深暗的
职业选手
吵闹的
单独地
平坦度仪
吱吱响声
白罩袍
职权范围
总的说来
申讨
欧几里得几何学的
美国微软公司
善感的
年代记编
右侧的
指示物
违例出牌
自由意志的
荣耀的
磁离子的
千周
使洁净
形体化
憋气
爆震
使误解
捻弄
粗劣废丝
无线电收发报机
开始猛吃
做坏事
立法权
蒲公英
最新汉译英
break
wallets
protection
eastern
molar
comprehend
nay
destinations
Speeches
intrinsic
fire-stone
Lammermoor
extracerebellar
defeatism
pesticides
sextant
intricacy
Manichean
hypometabolism
palimnesis
dermatonecrotic
cliquism
clypeus
adamantinoma
eligibility
chopsticks
shooting
frontiersmen
micrometabolism
最新汉译英
文学作品
大声责骂
职权范围
情愿
震中
乳酸菌酶
老头掌胺
老板
迷惑力
同等权利的
大喝
小茴香烷
有时象征胜利
引入歧途
使人哑然失声
极为贫困
有潜在危险的人
斥责的
纺锤
履约
铁磁学
牺牲品
立异
酷似
去相关
单调乏味
心甘情愿的
权贵
兴起
偏离航线
在公共场所
选择余地
小茴香烯
副气囊
有滋味
分配人
强调地
顶端空间
猛力打击
除脏
天空的
甘蓝
有怪癖的人
马略卡岛
极度兴奋的
招摇过市
粗鲁地
精英
高山上的