查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我和史蒂夫成了知己,几乎时刻相伴。用英语怎么说?
我和史蒂夫成了知己,几乎时刻相伴。
Steve and I became soul mates, near-constant companions.
相关词汇
Steve
and
became
soul
mates
companions
Steve
abbr. stevedore 理货人,码头装卸工人,装卸公司;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
soul
n. 灵魂,精神,幽灵,人;adj. 美国黑人文化的;
mates
n. [英]伙伴( mate的名词复数 ),同伴,(非正式)配偶,(熟练工人的)助手;
companions
n. 同伴( companion的名词复数 ),[天]伴星(=~star),(用于书名)指南,同甘共苦的伙伴;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Davina was sorting out scraps of material...
达维娜正在整理零碎的材料。
The arrival of the charity van set off a minor riot as villagers scrambled for a share of the aid...
救济物资车的到来引发了小小的骚乱,村民们争先恐后地想抢到一份援助物资。
She made a face and stuck out her tongue at him...
她做了个鬼脸,向他吐了吐舌头。
Like bats, they send out sound waves and make sense of their environment from the echoes they receive back.
像蝙蝠一样,它们发出声波,然后根据收到的回音来了解周围的环境。
...an organization which sets up meetings about issues of interest to women...
召开会议讨论妇女关心的问题的组织
I really didn't like New York, but I wanted to stick it out a little bit longer.
我真的不喜欢纽约,但我想再坚持一段时间。
You notice that your breathing has speeded up a bit...
你注意到自己的呼吸加快了一些。
But the government's plans have run into strong opposition from civil rights campaigners.
但是政府的计划意外遭到了民权运动人士的强烈反对。
He was in a foul mood because he had been stood up.
他因女友爽约而心情不好。
You may have some strange disease that may not show up for 10 or 15 years...
你可能患有某种 10 年或者 15 年都看不出什么症状来的怪病。
A serious car accident in 1986 ruled out a permanent future for him in farming.
1986年一场严重的车祸让他永远不可能再务农了。
He struck out ten batters, and allowed only two runs...
他使 10 名击球手三振出局,仅让对方两次跑垒得分。
He seemed always ready to strike out at anyone and for any cause...
不管什么原因、对任何人,他他似乎总是摆出一副凶相。
The lawyer admitted that he was the firm's second lawyer. The first one had struck out completely.
该律师承认其为该公司的第二任律师。第一任已经干砸了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽