查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
双排扣的套装好多年前就过时了。用英语怎么说?
双排扣的套装好多年前就过时了。
Double-breasted suits went out years ago...
相关词汇
suits
went
out
years
ago
suits
n. 一套衣服( suit的名词复数 ),诉讼案件,(从事特定活动时穿的)成套服装,(扑克牌中)所有同花色的
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
out
adv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
ago
adv. 以前,过去的,之前;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm going out tonight.
我今晚要出去玩。
A light went on at seven every evening.
每天晚上7点钟有盏灯会亮起。
...the high school football team.
高中足球队
'I've got his card.' Judith said, handing it over.
“我有他的名片,”朱迪丝边说边把名片递了过来。
The idea has been going around in my head for quite a while and now I am getting it down on paper.
这个想法在我脑海里萦绕许久了,我现在就将它写在纸上。
I had got in the habit of going around with bare feet...
我已经习惯光脚。
He could no longer hold back convulsive laughter...
他再也忍不住,前俯后仰地大笑起来。
I wouldn't dare hand this project over to anyone else...
我不敢把这个项目移交给任何其他人负责。
...the lucrative $250,000 salary that goes with the job.
该工作提供的 25 万美元的优厚薪水
Juanito scored for the Spaniards with only two minutes left, but the Romanians held on...
华尼托在仅剩两分钟时为西班牙队进了一球,但罗马尼亚队将优势保持到了终场。
You have 14 days in which you can cancel the contract and get your money back.
你可在14天之内取消合同,收回钱款。
'What's going down? Any ideas?'
“发生什么事了?你知道吗?”
I wanted to get out of the group, but they wouldn't let me...
我想退出这个团体,但是他们不同意。
Freda heated up a pie for me.
弗蕾达为我热了一块馅饼。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱