查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们很乐意为真正的慈善事业捐献财物。用英语怎么说?
我们很乐意为真正的慈善事业捐献财物。
We are happy to donate to bona fide charitable causes...
相关词汇
we
are
happy
to
donate
bona
fide
charitable
causes
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
happy
adj. 幸福的,快乐的,巧妙的,〈口〉有点醉意的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
donate
vt.& vi. (尤指向慈善机构)捐赠,献(血),捐(血),捐献(器官);n. 捐赠,捐献;
bona
adj. 好之意的;
fide
[体]国际棋联;
charitable
adj. 仁慈的,慈善的,宽恕的,宽厚的,慷慨的;
causes
n. 原因( cause的名词复数 ),动机,(某种行为、感情等的)理由,缘故;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ceasefire resolution calls for the release of all prisoners of war.
停火决议要求释放所有战俘。
It's the little minor problems that add up.
就是小问题才会累积。
One of Kenya's leading churchmen has called on the government to resign...
肯尼亚一位高级宗教人士要求政府下台。
An unruly mob broke down police barricades and stormed the courtroom...
一伙暴徒捣毁了警察设置的路障冲进法庭。
Every week a fresh scandal emerges about ministers carrying on with film actresses and call girls.
每个星期都传出新的丑闻,说某某部长和女演员或是应召女郎胡搞。
The government brought in a controversial law under which it could take any land it wanted.
政府推行了一项颇具争议的法令,根据该法令政府可以征用其所需要的任何土地。
A person who is allergic to cashews may break out in a rash when he consumes these nuts...
对腰果过敏的人吃了这些坚果后身上可能会出疹子。
The assistant carried on talking...
助理继续说下去。
Peter, you get half the fees. All right?...
彼得,你拿一半报酬。明白吗?
I was in a nightclub in Brixton and a fight broke out.
当时我在布里克斯顿的一家夜总会里,那里发生了一场斗殴。
We ought to check him out on the computer...
我们理应在电脑上查清他的资料。
His challenge to Mrs Thatcher brought her down.
他的挑战导致了撒切尔夫人的下台。
I don't beat myself up. I don't deal with things I can't handle.
我不会为难自己的,力所不及的事我是不会干的。
Historians built him up as the champion of parliament...
历史学家把他誉为议会的捍卫者。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
went
and
delicious
mm
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
on
热门汉译英
请
一个
来
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
瓦工
作品
小精灵
窗帘
博斯普魯斯式海峽
段落
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
背包
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
光线
文章
你自己
危险
高潮
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
最新汉译英
Tuesday
pianos
sobered
religiously
cauda
beta
fireworm
ligation
intermit
overseen
heterofermentation
judged
tarnished
heliotorope
democratic
sacks
meaningfully
so-so
gullible
favourites
congee
clear
doxylamine
passages
humane
mosses
lug
hawsers
pelting
最新汉译英
吊架
瓦工
翘起
体型富于曲线美的
需氧微生物
恭维
窗帘
不拘束
中胸
公开
小册子
不讲理的
把告诉
软骨鱼
垂体切除术
油墨轮
以利亚
无法治愈
除臭
噬脂
扭打
三岁
高潮
钍
或者
方法
亮氨酸过多
使成紫色
轻浮地
在于
背包
意识到
不论
任何人
联合拒绝购买
赌博或其他投机
完善
段落
雄激素
附言
没有手提带的
高级特技飞行
驯服
教书
积极的
透彻了解
绘画
类别层次
融化的