查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
汽车工业用英语怎么说?
汽车工业
...the auto industry.
相关词汇
the
auto
industry
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
auto
n. <美>汽车,自动;
industry
n. 工业,产业(经济词汇),工业界,勤劳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She began to find a receptive audience for her work.
她开始为作品寻找知音。
...a cream linen suit and austere black blouse...
乳白色亚麻套装和简朴的黑色衬衫
Already there were problems. It didn't augur well.
已经有问题了,这不是好兆头。
...seven women dressed in their finest attire.
七个盛装打扮的女子
He was speaking to an audience of students at the Institute for International Affairs.
他在国际事务学院给学生们作演讲。
There were signs that she struggled with her attacker before she was repeatedly stabbed.
有迹象表明,在她被连刺数刀前,曾与袭击者进行过搏斗。
The mess was directly attributable to a corrupt and incompetent official.
某个腐败无能的官员是导致这一烂摊子的罪魁祸首。
He was an atypical English schoolboy.
他跟一般的英国男学生不太一样。
The Cardiff Bay project is attracting many visitors...
加的夫海湾项目吸引了众多游客。
The trial will resume on August the twenty-second...
审讯将于8月22日继续进行。
Smoking is still attractive to many young people who see it as glamorous.
吸烟对很多年轻人还是很有诱惑力,他们觉得这让自己显得魅力十足。
The prison governor has refused to let him go, saying he must first be given authority from his own superiors.
监狱长拒绝释放他,说他首先必须得到上级官员的许可。
...the years of austerity which followed the war.
战后的艰苦岁月
The Co-lonel's voice was barely audible...
上校微弱的声音几不可闻。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重