查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
帝国主义不能征服中国.用英语怎么说?
帝国主义不能征服中国.
Imperialism has not been able to subjugate China.
相关词汇
imperialism
has
not
been
able
to
subjugate
china
imperialism
n. 帝国主义,帝国主义政策;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
able
adj. 能够的,有能力的,有才干的,干练的;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
subjugate
vt. 征服,降伏;
china
n. 中国;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If I hear any more about monsters, " he said, " I'll spank you. "
“若是我再听见你们谈论鬼怪, ” 他说, “ 我就打你们屁股. ”
Deportation is especially hard on women from societies that stigmatize divorce.
对于那些来自视离婚为耻辱的国度的妇女来说,被驱逐出境对她们尤其艰难.
He was sprawling in an armchair in front of the TV.
他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
I decorated the fruit salad with a sprig of mint.
我用小薄荷枝装点水果色拉。
He eat too much starchy food.
他贪吃含淀粉多的食物。
The security alert brought the airport to a standstill .
安全警戒使机场陷入停顿状态。
Through his stethoscope, Noah Townsend's clinical notes revealed, he heard suppressed breath sounds and lung rales.
从诺亚·汤森的诊断记录上可以看出, 他在听诊时发现有呼吸受到压抑的声音,肺部有罗音.
The baby's squall was heard all over the house.
满屋子都听到了婴孩的大哭声.
Then there was a squabble on the landing.
不一会,楼梯口上传来一阵吵闹声.
He did a two - year stint in the army when he left school.
他离开学校后服兵役两年.
Keep up with the rest of us and don't straggle.
要跟上我们的人,别掉队.
We can't spurn chances like we did in Copenhagen and against Celtic.
我们不能像在哥本哈根和哥拉斯哥那样浪费机会.
A friend of his is having a do in Stoke.
他的一位朋友正在斯托克举办宴会。
After his death, the soldier was cited for spunk.
那位士兵死后因作战勇敢而受到表彰.
热门汉译英
blacked
i
said
easy
wash
lie
gasps
exasperated
roughens
zephyr
via
situations
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
steam
DS
celebrating
Carrier
delicious
pomp
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
请
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
双声道的
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
最新汉译英
chastised
banners
Tilt
pomp
beasts
initiated
demonstrative
regret
piebald
outlining
ice-skating
baritones
points
pluralist
acclaimed
clinched
collocated
calmest
cleanest
dreamless
way
involves
depots
gymnast
execution
index
dark
GAP
anciently
最新汉译英
画面
中过毒的
工钱
柔声
陶冶
大学生
失陷
尤指问题
收集成地
干扰台
举行盛事的
尾
参考的
编辑程序
遽
初稿
粗略估计
膀胱萎缩
时髦
设置
每月的第一天
即食的
遗嘱检验法庭
关于
容光焕发的
发源地
突突跳
割包皮
撞
繁荣
初级读物
允诺
上演
极有趣的
牙本质发生
蝙蝠
长大
无目的地
港
感兴趣的事
生闷气
漏损量
前人
黛布拉
插队
在阿拉伯沙漠中
氯苯乙酮
使牲口众多
预算