查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
猎狗追踪狐狸的足迹.用英语怎么说?
猎狗追踪狐狸的足迹.
The hounds followed the fox's spoor.
相关词汇
the
hounds
followed
spoor
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hounds
n. 猎狗,猎犬( hound的名词复数 );
followed
v. 跟随,接着( follow的过去式和过去分词 ),继承,(按时间、顺序等)接着,从事;
spoor
n. (动物的)足迹,臭迹;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The solicitude shown him by his neighbours after robbery touched him deeply.
他被抢劫后邻居对他的关切使他十分感动.
I used a sledgehammer to drive the pegs into the ground.
我用一把大锤子把短桩打进地里。
She gets very skittish when her boy - friend is around.
她男朋友在场时,她就显得格外轻佻.
The trick is done simply by sleight of hand.
变这个戏法全凭手法敏捷。
On dictation equipment, a spool on which magnetic tape is wound.
在口述记录设备上, 一种卷绕磁带的轴.
Neither gunfire nor two days in a refrigerator could slay this duck.
枪击与在冰箱待两天都不能取这只鸭子性命.
She kissed me, careful not to smudge me with her fresh lipstick.
她小心翼翼地吻了我,以免把刚刚抹上的口红弄到我脸上。
Teachers usually are pretty spineless , but you university professors are even worse.
大凡教书的人总是那么灰色的, 大学教授更甚.
She couldn't tell if he was being snide, so she took the question straight.
她拿不准他是不是在讽刺她,便干脆按字面去理解这个问题。
The spleen - qi fails to send up nutrients.
脾气不升.
But , unexpectedly, he started venting his spleen on her.
哪知道, 老头子说着说着绕到她身上来.
The setting for this morning's signing ceremony matched the solemnity of the occasion.
今天上午签字仪式的布置与该场合的严肃性非常协调。
When women started working in offices, they opted for severity in dress in order to imply sobriety.
女性开始在办公室上班后,就会选择朴素而简洁的着装,以看上去持重冷静。
Would slay whoever dared confront Those moustaches that Bristled like porcupinequills.
杀人莫敢前,须如猬毛磔.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖