查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
岩石学是岩石的科学.用英语怎么说?
岩石学是岩石的科学.
Petrology is the science of the rocks.
相关词汇
petrology
is
the
science
of
rocks
petrology
n. 岩石学;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
science
n. 科学,技术,知识,学科,理科;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
rocks
n. 岩石( rock的名词复数 ),石头,岩块,摇滚乐;v. (使)来回摆动( rock的第三人称单数 ),使震惊,使受震动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Officials tend to tilt toward secrecy from a parochial view of their responsibilities.
官吏出于狭隘的责任观念往往倾向于保密.
Your perfidious gossip is malicious and dangerous.
你说的那些背信弃义的话是很刻毒险恶的.
Woollen cloth and timber were sent to Egypt in exchange for linen or papyrus.
羊毛料和木材送到埃及以换取亚麻布或纸莎草纸.
I guess I have to throw the ball back at Pathology.
我想我只有把这个烫手的洋芋扔还给病理部门.
Other households had found her too talkative and too opinionated, forever giving pelf mysterious airs.
在别处,有人嫌她太张道, 主意多,时常有些神眉鬼道儿的.
I've had enough of this perishing job!
这讨厌的差事,我真受够了!
She has redeemed her jewellery from pawn.
她从当铺赎回了珠宝.
The pastor requested the women present to join him in prayer.
牧师请在场的妇女们和他一起祈祷。
Such solutions were more manageable, more perspicuous, and more readily used for calculation.
这样的解,在计算中是更易于掌握的, 更明白的, 并且是更易于使用的.
A gigantic moon was rising behind Miss Maudie's pecan trees.
一轮明月正从莫迪小姐家的核桃树后冉冉升起.
The persiflage is not appropriate when we are discussing such serious problems.
当我们在讨论如此严肃的问题的时候,这种戏谑的言辞是不恰当的。
In 1966, Pastor Albertz took over from him as governing mayor.
1966年,帕斯特·艾伯茨接替他担任主管市长。
The revitalized team came from the cellar to win the pennant.
该队重整旗鼓,从最后一名一跃而赢得冠军奖旗.
A wolf, likes peripatetic wandering around lonely and prefers listening to the song.
一只喜欢孤独游走,且喜欢听歌的炎狼.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人