查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个声望显赫的外交家。用英语怎么说?
他是个声望显赫的外交家。
He a diplomat of great eclat.
相关词汇
he
diplomat
of
great
eclat
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
diplomat
n. 外交官,有外交手腕的人,善于交际的人,处事圆滑机敏的人;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
great
adj. 伟大的,杰出的,优异的,显著的,很多的,重大的;adv. [口语]很好地,令人满意地,成功地,顺利地,得意地;n. 大人物们,伟大人物,重要人物,大师,名家;
eclat
n. 显赫的成功,荣誉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In a surprising denouement, she becomes a nun.
结局出人意表, 她当修女了.
It was unselfish of you to help us.
你无私地帮助了我们.
You always take part with the unscrupulous man.
你总是袒护那些肆无忌惮的人.
Cowperwood was in no way pleased by this rough denouement.
这样草草收场,柯帕乌绝不会高兴的.
a child cringing in terror
吓得直退缩的小孩
Bertha slipped out of the side - door with a delightful feeling of doing something venturesome.
伯莎以一种干冒险勾当的愉快心情从侧门溜了出去.
Dysfunctional conflicts: Conflicts that prevent a group from achieving its goals.
消极冲突: 妨碍工作群体实现目标的冲突.
a news story manufactured by an unscrupulous journalist
一位不道德的记者编造的一篇报道
It is inconceivable, the agony with which this public veneration tortured him.
公众对他的景仰是如何折磨着他, 那痛苦是难以想见的!
He always uses vibrant colours in his paintings.
他在画中总是使用鲜明的色彩.
It was music of a rather crude kind which unsophisticated audiences enjoyed listening to.
这是一种平民品味的听众喜欢听的简单粗糙的音乐形式。
Volatiles should not be added to the epoxies to improve their viscosity.
不应将挥发物加到环氧树脂中去改善它们的粘性.
The president has agreed to whittle down his proposal.
总统已经同意减少他的提案。
I condole with you. We have lost a most dear and valuable relation.
我向你表示唁慰. 我们失去了一位最可爱的、最可贵的亲人.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者