查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
20世纪60年代典型的服装用英语怎么说?
20世纪60年代典型的服装
clothes that typify the 1960s
相关词汇
clothes
that
typify
the
clothes
n. 衣服,衣物,寝具;v. 穿(衣)( clothe的第三人称单数),给…提供衣服,(用语言)表达,覆盖;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
typify
vt. 作为…的典型,具有…的特征,代表,象征;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'd like to escape the office treadmill.
我想摆脱办公室的枯燥工作。
Interest in the scandal seems to be tapering off.
人们对那件丑闻的兴趣似乎越来越小了.
Philip always went to the tavern, with a sense of pleasure.
菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆.
She reached down, touching her toes with opposite hands.
她弯腰向下,左右手交叉触及脚趾.
The quagga was a strikingly beautiful variant of the zebra.
斑驴是一种极美丽的斑马变种。
In the heat they sank into a state of torpor.
炎热的天气使得他们委靡不振。
Etioplasts have the capacity to synthesize plastome - coded proteins.
黄化质体也有能力合成质体基因组所编码的蛋白质.
Arch bridge develops greatly , but the study of suspender is later relatively.
拱桥蓬勃发展, 而吊杆的研究却未跟上步伐,直到因吊杆失事后才得以正视.
The prothalli are saprophytic, irregularly branched, subterranean bodies.
原叶体是腐生的, 不规则分枝的地下体.
The arctic tundra is at the top of the world around the North Pole.
北极冻原是指北极点周边的地区,是世界最高的地方.
As a tadpole changes into a frog, its tail is gradually absorbed.
蝌蚪变成蛙, 它的尾巴就逐渐被吸收掉.
One of the supreme quests of alchemy is to transmute lead into gold.
炼金术的终极目的之一是将铅转化为金。
The coal is a coal resource that reserves in old stratum.
石煤是贮藏在古老地层中的一种煤炭资源.
He fell into a deep torpor.
他一下子进入了深度麻痹状态.
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥