查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
懒惰是贫穷的原因.用英语怎么说?
懒惰是贫穷的原因.
Sloth is the mother of poverty.
相关词汇
sloth
is
the
mother
of
poverty
sloth
n. 懒散,懒惰,<动>树獭,(经济)停滞;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
poverty
n. 贫穷,缺乏,不足,贫瘠,不毛,低劣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That is a novel reeking with sentimentalism.
那是一本充满着感伤主义的小说.
Mulberry red pigment hence was a good kind of natural radical scavenger.
桑椹红色素是一种很好的天然自由基清除剂.
He is not a scavenger nor just a moving appetite as some sharks are.
它不是食腐动物,也不像有些鲨鱼那样,只知道游来游去满足食欲.
He has entered the serene autumn of his life.
他已进入了美好的中年时期.
A cat can retract its claws, but a dog can't.
猫的爪子可以缩进去, 但狗不能.
The underside of the rock was covered with seaweed.
岩石的下面布满了海草.
In pure seismology , ground motion is generally expressed by its amplitude.
地面运动一般以振幅表示.
It just lodged in my mind as a very sentimental song.
这首歌令人感怀不已,我已牢牢记住。
He was apprenticed to a master silversmith.
他跟银匠师傅拜师学艺.
Experienced seamen will advise you about sailing in this weather.
有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况.
Her request for a donation met with a repulse.
她要求赞助却遭到粗暴拒绝.
We had a delightful time by the seashore last Sunday.
上星期天我们在海滨玩得真痛快.
Mother made me scour the family silver.
母亲让我擦洗家里的银器.
So horrible was it that sensibility awoke long enough to be shocked.
脸色之可怕,竟然使他一时恢复了知觉,感到震惊了.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步