查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这村庄有种迷人的田园风貌.用英语怎么说?
这村庄有种迷人的田园风貌.
The village has a certain rustic charm.
相关词汇
the
village
has
certain
rustic
charm
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
village
n. 村民,乡村,村庄,群落;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
certain
adj. 某一,必然的,已确定的;pron. [动词用复数]某些;
rustic
adj. 乡村的,乡下的,质朴的,朴素的,粗鲁的,圆木造的;n. 乡下人,农夫,粗汉;
charm
n. 魔力,魅力,咒文,(表链等的)小装饰品;vt. 使陶醉,诱惑,对…行魔法,令人陶醉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ragtime is a kind of music played by a solo pianist.
散拍音乐是一种钢琴独奏的音乐形式.
Rayon ranks second only to cotton as the most widely used fiber.
人造丝是仅次于棉花的使用得最广泛的织物.
Some manufacturers refurbish products themselves and others use qualified third party partners.
一些生产厂家翻新产品本身和其他人使用合格的第三方合作伙伴.
The ragtime had a cracked, heartbroken rhythm as though it were a one - step of despair.
爵士乐曲发出破碎 、 伤心的节奏,倒象是绝望的独步舞曲.
I have only a rudimentary knowledge of chemistry.
我只有些粗浅的化学知识.
" I have determined to renounce the Throne "
“ 我已决定放弃王位 ”
If ranching were made more intensive, crops could expand into empty pasture.
如果放牧更加密集了, 农作物可以扩展到空的牧场上种植.
People used to recoil from the idea of getting into debt.
过去人们不能接受欠债这种事情。
We had to reschedule the doctor's appointment.
我们得重订和这医生的约会.
to replenish food and water supplies
补充食物和水
The voters had seemed receptive to his ideas...
选民看上去很愿意接受他的想法。
We got the Post Office to redirect our mail when we moved.
搬家后我们让邮局给我们转寄邮件.
I can understand why astronauts find it difficult to readjust to life on earth.
我能够理解为什么宇航员发现重新适应地球上的生活不容易。
'Are they both yours to renounce?
“ 家产和法国是你的么,你凭什么放弃?
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖