查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他小肚鸡肠,满脑子都是鸡毛蒜皮的事儿。用英语怎么说?
他小肚鸡肠,满脑子都是鸡毛蒜皮的事儿。
He was petty-minded and obsessed with detail.
相关词汇
he
was
and
obsessed
with
detail
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
obsessed
adj. 着迷的,一门心思的,(思想)无法摆脱的;v. 着迷( obsess的过去式和过去分词),时刻困扰,缠住,使痴迷,使迷恋;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
detail
n. 详述,(照片、绘画等的)细部,细目,琐碎,各种细节;vt. 详述,仔细汇报,选派,清晰地说明,给于细部装饰;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their warheads are enough to obliterate the world several times over.
他们拥有的弹头足以将世界毁灭好几次。
The final wording had not yet been determined.
最终措辞仍未敲定。
Ducts and pipes crisscross.
管道纵横交错.
I felt cozy watching the hearth fire.
看着炉火我感到温暖而舒适.
I saw that the publishers were well disposed towards my book...
我看出出版商对我的书颇有好感。
They kept back 80 dollars from my wages for trade union membership dues.
他们从我的工资中扣下80元钱交工会会费.
Major's elders disliked him because he was such a flagrant nonconformist.
梅杰的长辈不喜欢他,因为他这样公开地违反了他们心目中的生活准则.
The contamination of the sea around Capri may be just the beginning.
卡普里岛附近海域的污染也许仅仅是个开始。
The generation of this'specific immune response'is complex and multifaceted.
这个 “ 特定免疫反应 ” 的发生是相当复杂而牵涉多个层面.
The ending of a composition should be correlated with its beginning.
文章要前后照应.
Two college dropouts with mysterious means of income and nonconformist lifestyles.
两个大学退学生,有着神秘的收入,过着被世人所不屑的生活.
The car drove past at a dizzying speed.
汽车风驰电掣地驶过。
If we join together, we can almost monopolize the whole market.
如果我们强强联合, 几乎就能垄断整个市场了.
Thanks to that, they do not look so monochromatic.
得益于此,他们看起来不才不至于那么单调。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步