查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一把镊子用英语怎么说?
一把镊子
a pair of tweezers
相关词汇
pair
of
tweezers
pair
n. 一副,一对男女,套在一起的两匹马,雌雄成对的动物;vt.& vi. (使…)成对,(使…)成
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
tweezers
n. 镊子,捏钳;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The synopsis of the book is very good.
这本书的梗概非常好.
a tamper-proof identity card
防涂改身份卡
Supplementary oxygen is rarely needed in pressurized aircraft.
密封的飞机内很少需要补充氧气。
The President spoke of the need for territorial compromise.
总统谈到了在领土问题上达成和解的必要性。
Give the dog the bone do not tantalize him.
把那块骨头给那条狗吧--别让它干着急了.
What shall we do? Milton said again in a toneless voice.
“我们该怎么办?”米尔顿又用平板而单调的声音问道。
Synopsis: The whole works is just like a visual game.
作品简介: 一场别开生面的视觉游戏.
We must try to diversify the syllabus to attract more students.
我们应该使教学大纲内容多样化,可以多吸引学生.
Fish teem in this stream.
这条小河里鱼很多.
His heart was throbbing.
他心里直扑腾.
Fractured tibia about five inches below the patella.
胫骨断裂位置大概在膝盖以下5英寸.
Why to say telecommunication is the multiplier of productivity?
为何说电信是生产力的倍增器?
The last paragraph is a succinct summary.
最后这段话概括性很强.
He and I have talked through this whole tricky problem.
他和我把这个棘手的问题整个儿都讨论清楚了。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶