查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
标题陈旧.用英语怎么说?
标题陈旧.
The heading is trite.
相关词汇
the
heading
is
trite
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
heading
n. 标题,题名,信头,[航]航向,斩首;v. 用头顶(head的现在分词);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
trite
adj. (言语、想法等)老生常谈的,陈腐的,老一套的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rate of foreign exchange, once established, was supposedly fixed.
这个汇率一旦制定就被认为是固定不变的.
Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.
诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词.
The synopsis of the book is very good.
这本书的梗概非常好.
Cyclists who swerve to avoid dogs may fall off their bicyles.
骑自行车转向躲狗的人非从车上摔下来不可.
The duke plotted to supplant the king.
公爵阴谋取代国王的地位.
Nothing will swerve him from his aims.
什么也不能使他改变目标.
This causes environmental damage when the topsoil is washed away by the rains.
雨水冲走表层土壤会造成环境破坏。
You think we're going to need stuntman for the shoe gag?
你觉得我们需要特技演员穿着塞东西的鞋子 吗 ?
Have you got next year's syllabus?
你拿到明年的教学大纲了 吗 ?
Please don't tamper with the clock radio.
请不要瞎弄那只收音机闹钟.
She danced with a swirl of her skirt.
她跳起舞来裙子直打旋.
A surcharge of 40 francs was added to our bill.
我们的账单上加了40法郎的附加费.
To commit an offense or a sin; transgress or err.
冒犯违法或犯罪; ''.'违犯'. ''规章或犯错.
She had fair hair, blue eyes and translucent skin.
她金发碧眼,皮肤透亮。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽