查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
要钱是一种耻辱.用英语怎么说?
要钱是一种耻辱.
It's a stigma to ask for money.
相关词汇
stigma
to
ask
for
money
stigma
n. 耻辱,污名,烙印,(病的)特征,[植] 柱头;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
ask
vt.& vi. 问,询问,需要,要求,请求,邀请;vt. 邀请,请求允许,要价,询问;vi. 请,邀请,询问,要求;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is no resilience to the body , hence it could relieve tiredness .
对人体无弹力,从而易于减缓疲劳感。
Staphylococcus aureus is a common pathogen found in human and animals.
金黄色葡萄球菌是一种常见的人兽共患病的病原菌.
But Mitchell aside, saying he was not a statistician.
但是米切尔置之不理, 并说他不是统计学家.
Besides , the Shimmer and NNE are more sensitive and have diagnosis value.
其中shimmer和NNE敏感性高,具有诊断价值.
They were full of righteous indignation at the thought of being cheated.
一想到受骗了他们就义愤填膺.
The bombing was a spectacular act of sabotage.
这场轰炸是一次大规模的蓄意破坏行为。
Fred ignored the sarcasm.
弗雷德对讽刺挖苦置之不理。
He used his position to repudiate the charge.
他利用自己的职位来否认指控.
The resistance is halved if the cross - sectional area is doubled.
如果截面积增加一倍,则电阻减少一半.
His blood pressure tended to stabilize.
他的血压趋向稳定.
Individuals vary, but remain constant . So says the statistician.
本性好异, 共性却是永久的,统计家们也是那样的讲法.
In some cases the slag can be disposed of usefully.
有时炉渣能有用处.
In its common'sporadic " form, Creutzfeldt -- Jakob disease is rare in people under 50.
克雅氏病通常以“个例 ” 形式而且在50岁以下的人中偶发.
The rubric used to assess this document is detailed below.
在下方列出这份文件的评估项目.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖