查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
妇女对受到的侵犯常常羞于承认。用英语怎么说?
妇女对受到的侵犯常常羞于承认。
Women are often ashamed to admit they are being abused.
相关词汇
women
are
often
ashamed
to
admit
they
being
abused
women
n. 女人(woman的复数),堂客,红粉;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
ashamed
adj. 惭愧的,羞耻的,害臊的,难为情;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
admit
vt.& vi. 许可进入,承认,供认;vt. 允许,确认;vi. 承认,允许;
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
abused
v. 妄用( abuse的过去式和过去分词 ),虐待,辱骂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was the most junior and most recent arrival at the embassy.
在大使馆里,他是职位最低也是入职最晚的一位。
It was a tough course over a gradual ascent before the big climb of Bluebell Hill.
在爬崎岖的蓝钟山之前有一段很难走的上行缓坡路。
Enjoy the first hour of the day. This is important as it sets the mood for the rest of the day.
好好享受每天的第一个小时。这之所以重要是因为它会决定你一整天的心情。
...articles of clothing...
衣物
Davies finished almost two seconds in arrears for third place.
戴维斯落后了差不多两秒,获得第三名。
He had stripped the house of all articles of value.
他把房间里值钱的东西洗劫一空。
John McEnroe beat Jimmy Connors with the most complete display of artistry the game had ever seen...
约翰·麦肯罗将球技发挥得淋漓尽致,从而击败了吉米·康纳斯,这在比赛中前所未见。
The vodka was the genuine article.
这种伏特加酒是正品。
As the deadline approached she experienced a bewildering array of emotions...
随着最后期限的临近,她开始心绪纷乱,不知所措。
She was curiously artless.
她单纯得令人难以置信。
...the Faculty of Arts.
文学院
She was ashamed that she looked so shabby...
她因为自己衣衫褴褛而感到无地自容。
Anne shrugged, as if she didn't know...
安妮耸了耸肩,好像她并不知晓。
...50 years after his ascension to the Cambodian throne.
在他登上柬埔寨王位50年后
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途