查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
将签署一项禁止核试验的多边条约.用英语怎么说?
将签署一项禁止核试验的多边条约.
A multilateral nuclear test ban treaty was to be signed.
相关词汇
multilateral
nuclear
test
ban
treaty
was
to
be
signed
multilateral
adj. 多方面的,多边的,多国的,多国参加的;
nuclear
adj. 原子核的,原子能的,[细胞]细胞核的;
test
n. 试验,考验,测验,化
ban
vt. 禁止,下令禁止,剥夺权利,[古]诅咒;n. 禁止,禁令,谴责,诅咒,诅骂,革出教门;
treaty
n. 条约,协议,协商,谈判;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
signed
adj. 有符号的,有正负之分的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I called Andie to tell her how spectacular the stuff looked.
我打电话告诉安迪,那东西看上去太棒了。
Please come out with your tentative ideas at the meeting.
请把你的初步设想在会上讲一讲.
It's a shame the way that the media can twist your words and misrepresent you.
媒体歪曲他人言论、曲解他人意图的做法真是可耻。
The car collided with a stationary vehicle.
小汽车撞到一辆停着的车上。
Protection for the consumer is laid down by statute.
保障消费者利益已在法令里作了规定.
This small island is the whole of nature in microcosm.
这个小岛是自然界的缩影。
Others are more susceptible to attempts at quantification.
其他人更容易倾向于加以量化的做法。
These are serial numbers.
这些号码是一顺的.
Catering may now account for close on a quarter of pub turnover.
承办酒席现在可能占酒吧营业额的近1/4。
The wheels sank deeper into the mire.
轮子在泥潭中陷得更深了。
In all of Carrie's actions there was a touch of misgiving.
" 嘉莉在买这买那的时候,心里总有些惴惴不安.
It should prove a shrewd investment.
这将是一项精明的投资。
Lily is a Sophomore now.
莉莉现在大学二年级.
He was eventually convicted for the misuse of official funds.
最终他因滥用公款被判有罪。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱