查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别读那种蹩脚作品.用英语怎么说?
别读那种蹩脚作品.
Don't read that trash.
相关词汇
read
that
trash
read
vt.& vi. 阅读,朗读,显示,研究,看得懂;vt. 显示,阅读,读懂,理解;n. 阅读,读物,读书,里德(人名);adj. 被朗读的,博识的,博览的,有学问的;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
trash
n. 垃圾,废物,断枝,碎块,废话,社会渣滓;vt. 废弃,拆毁,搞垮,贬低,从…上除去细枝或枝条;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We saw the canoe overturn, throwing its passengers into the water.
我们看到独木舟倾覆了, 把上面的乘客掀入水中.
There have been cries of outrage about this expenditure.
这项开支遭到了一些人愤怒的指责。
The three men ate with relish.
这3个人吃得津津有味。
One bullet shattered his skull.
一颗子弹打穿了他的头颅。
The move represents a setback for the Middle East peace process.
这个行动意味着中东和平进程受挫。
These are serial numbers.
这些号码是一顺的.
Ask for a refund if the goods are faulty.
商品如有缺陷,可要求退款。
The movie is a clever satire on the advertising industry.
那部影片是关于广告业的一部巧妙的讽刺作品.
Her feeling of depression was transient.
她的压抑心情一会儿就过去了.
The magazine was snatch from my hand before I could read it.
我还没来得及看那期杂志,就被从我手里抢走了.
I suggest we fit you up with an office suite.
我建议我们给你配备一间办公套房。
She views every minor setback as a disaster.
她把每个较小的挫折都看成重大灾难.
She works at the pharmacy.
她在药房工作.
Her spouse will come to see her on Sunday.
她的配偶星期天要来看她.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步