查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
岁月并未使她的容颜减色.用英语怎么说?
岁月并未使她的容颜减色.
Age cannot wither her.
相关词汇
age
cannot
wither
her
age
n. 年龄,时代,老年,年龄段;vt.& vi. (使)长大,使显老,使变老,使苍老;vi. [化学]老化,陈化,熟化,(吸毒者随年龄增长而主动)戒毒,戒除毒品;vt. [化学]使老化,使陈化,使熟化,估计,推测(马的年龄);
cannot
=can not,未可,不能,不可;
wither
vt. 使枯萎,使畏缩,使衰弱;vi. 凋谢,衰弱,萎缩;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Almost with fascination , Hearn watched Croft working on his trench knife.
侯恩冷眼瞧着克洛夫特磨刀,一时简直瞧得出了神.
The taxman caught up with him and demanded £7,000 in unpaid taxes.
税收人员查到了他,要求他把未缴纳的7,000英镑税款交上。
They represent important influences on the utilization of the feed.
它们对饲料的利用率有重大影响.
Now both men are in the twilight of their careers.
现在两人的事业都到了没落期。
In some villages farmers use a machine to thresh wheat.
在一些村子里,农民用机器来打麦.
How well does this thesis stand up to close examination?
这个命题经得起推敲吗?
A transverse bar joins the two posts.
一根横杆连接着两根立柱。
I was stung on the arm by a wasp.
我的胳膊给黄蜂蜇了一下。
You described her as the token woman on the shortlist.
你把她形容为入围名单上象征性的女性人选。
An unlimited number of copies can still be made from the original.
仍可以由原件复印出无数份副本来。
I gave her a wink.
我朝她使了个眼色。
The crowds around him began to thicken.
他四周的人群密集起来。
It is one of his finest works in a lighter vein...
这是他行文风格轻松活泼的作品中最出色的作品之一。
If something's bothering you, get it off your chest and tickle your [ the ] mind.
有什么不痛快的事, 就把它说出来,你心里也就 敞亮 了.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步