查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
贫穷和失业是难以解决的问题,这常常让人泄气。用英语怎么说?
贫穷和失业是难以解决的问题,这常常让人泄气。
Poverty and unemployment are frustratingly hard to tackle.
相关词汇
poverty
and
unemployment
are
frustratingly
hard
to
tackle
poverty
n. 贫穷,缺乏,不足,贫瘠,不毛,低劣;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
unemployment
n. 失业,失业率,失业状况,失业人数;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
frustratingly
--
hard
adj. 困难的,硬的,有力的,努力的;adv. 努力地,猛力地,严重地,沉重地;n. 英〉硬海滩,登陆处;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
tackle
n. 用具,装备,索具,阻挡,阻截队员;vt. 着手处理,[橄榄球]擒住并摔倒(一名对方球员),给(马)配上挽具;vi. 擒住并摔倒一名对手;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The rainforest is being systematically destroyed.
雨林正被系统地毀灭.
They had a snobbish dislike for their intellectual and social inferiors...
他们非常势利,不喜欢智力和社会地位不如自己的人。
Generally a brief note or a phone call will suffice.
通常写个便条或打个电话就足够了。
Egypt had agreed to a summit subject to certain conditions.
埃及有条件地同意了一项峰会主题。
The campaign is just getting into its stride.
运动刚开始有点起色。
We paid a subscription of 5 pounds yearly.
我们按年度缴纳5英镑的订阅费.
He hurt his back playing squash.
他打壁球时背部受伤了。
We settled down to a quiet discussion of English slang.
我们安下心来讨论英语俚语的用法.
More than once, depression drove him to attempt suicide.
抑郁症使他不止一次地企图自杀。
The personal stereo has a water-resistant outer case.
这款随身听的外壳是防水的。
The film is made with sincerity.
这是部非常诚挚的电影作品。
Fortune-telling is a very much debased art surrounded by superstition.
算命是一种非常低级的把戏,充满了迷信色彩。
Opinions are beginning to solidify.
意见开始成形.
Put a bit more soy sauce in the food [ dish ].
菜里多放点 酱油.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人