查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她睡着了,睡得又沉又香。用英语怎么说?
她睡着了,睡得又沉又香。
She fell into a deep and peaceful slumber.
相关词汇
she
fell
into
deep
and
peaceful
slumber
she
pron. 她,它;
fell
vt. 砍倒,打倒;n. 兽皮,一季的木材采伐量;adj. 残忍的,凶恶的;v. 掉下,摔倒,变坏(fall的过去式);
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
deep
adj. 深的,深远的,深奥,重大的,深刻的,强烈的,痛切的,深厚的;n. 深处,深渊;adv. 深深地,深入地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
peaceful
adj. 和平的,爱好和平的,安静的,平静的;
slumber
v. 微睡,睡眠,蛰伏,处于静止状态,(用睡眠)消磨(时间);n. 微睡,安眠,熟睡,蛰伏;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The serpent fascinated its prey.
这条蛇震慑住了它要捕食的动物.
a vicious slander on the company's good name
对那家公司良好声誉的恶意诽谤
The slam of the shutter awoke me.
百叶窗砰的一声把我惊醒了.
The camera has a shutter speed of one - sixtieth of a second.
这架照像机的快门速度达六十分之一秒.
Don't do anything rash until the feel-ings subside.
在冷静下来之前不要鲁莽行事。
I could not wash away the mark of the scorch.
我洗不掉这焦痕.
She slams the kitchen door so hard I hear dishes rattle.
她把厨房门重重地关上,我甚至听到了碟子的震颤声。
a shortfall in tax revenue
税收收入不足
With an elevator in the skyscraper , we can easily go up and down.
摩天楼里有电梯, 上下很方便.
There's a serpent beside him.
他身边有条大蛇.
Atanas ordered a shrimp cocktail and a salad.
阿塔纳斯点了一份鸡尾冷虾和一份色拉。
I kept some of his books and gave away the remainder.
我保留了一些他的书,其他的都送人了。
They offered a thanksgiving to God for their escape from the shipwreck.
他们因从海难中得以生还向上帝作了感恩祈祷.
Infection inhibits the regenerative power of the bone marrow.
感染抑制骨髓的再生能力.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖