查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.用英语怎么说?
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.
The university was founded by a millionaire philanthropist.
相关词汇
the
university
was
founded
by
millionaire
philanthropist
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
founded
adj. 有基础的;v. 创办,成立(found的过去式和过去分词);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
millionaire
n. 百万富翁,大富翁,大财主,有钱人;adj. 100万以上人口的;
philanthropist
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They're getting awfully weary of this silly war.
他们越来越厌烦这场无聊的战争。
This is a first - rate restaurant.
这是一级饭店.
They will also be used on factory floors to weld things together.
它们也可用于工厂车间,用来焊接物体。
They charged treason against him.
他们控告他犯了叛国罪.
They've torn down wooden fences and broken branches off trees.
他们拆掉了木栅栏,并砍去了一些树枝。
Please uncover the pot.
请拿掉锅盖.
The planes have to undergo rigorous safety checks.
飞机必须经过严密的安全检查.
Jones hasn't touched a trumpet in 10 years.
琼斯有10年没吹小号了。
The wrong pronunciation of the word is sanctioned by public usage.
人们接受了这个字的错误读法,因为大家都这样念.
She described the shooting as a wicked attack.
她称那次枪击为恶意袭击。
I didn't think to vex you by such a trifle.
我根本没想用这种小事折磨你.
He is interested in buying the club as a commercial undertaking.
他有意购买那个俱乐部作为投资。
'So you're Leo's girlfriend?' he ventured...
“那么你就是列奥的女朋友了?”他大胆问道。
The rough road made the car vibrate.
坑坑洼洼的道路使车颠得厉害.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步