查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.用英语怎么说?
这所大学的创建人是位腰缠万贯的慈善家.
The university was founded by a millionaire philanthropist.
相关词汇
the
university
was
founded
by
millionaire
philanthropist
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
founded
adj. 有基础的;v. 创办,成立(found的过去式和过去分词);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
millionaire
n. 百万富翁,大富翁,大财主,有钱人;adj. 100万以上人口的;
philanthropist
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was executed for treason.
他因叛国罪被处死。
Many mothers and children tumble into poverty after divorce.
很多母亲和孩子在离婚后陷入贫困。
They want to unload the stocks on the market.
他们想把股票在市场上抛售掉.
They engaged a resident tutor.
他们聘用了一名住家的家庭教师.
She was physically delicate and psy-chologically unstable.
她身体孱弱,心理上也不够稳定。
The present international situation remains tense and turbulent.
当前的国际局势依然紧张动荡.
Acceleration and velocity are both vectors.
加速度和速度都是矢量。
She is tough, unwilling to take no for an answer.
她很强硬,不达目的誓不罢休。
A kindly twinkle came into her eyes.
她的目光变得友善起来。
grapes on the vine
藤上的葡萄
She received private tuition in French.
她由私人教授法语。
He was wearing shoes that were totally unsuitable for climbing.
他穿了一双完全不适合登山的鞋子。
Inevitably the transition will yield some sticky moments.
过渡时期难免会出现一些困难的时候。
I heard it on the wireless.
我是从无线电收音机里听到的。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料