查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
瓷砖地面又湿又滑。用英语怎么说?
瓷砖地面又湿又滑。
The tiled floor was wet and slippery.
相关词汇
the
tiled
floor
was
wet
and
slippery
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tiled
adj. 平铺的,用瓦管排水的;
floor
n. 地面,地板,楼层,底部,议员席;vt. 铺地板,击败,打倒;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
wet
adj. 湿的,下雨的,懦弱的,(儿童)尿湿尿布的;n. 湿地,液体,窝囊废,雨天;vt. 使潮湿,把…弄湿;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
slippery
adj. 狡猾的,滑溜的,不可靠的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A control system for a new diesel rotary distributor pump is here introduced.
这里介绍一种新型柴油机回转式分配泵的控制系统.
Ostend is the most important seaport in Belgium.
奥斯坦德是比利时最重要的海港.
Scarcely had they left before soldiers arrived armed with rifles.
他们刚离开,扛着步枪的士兵们就到了。
He chose to join the company as a market researcher.
他选择到这家公司做了市场研究员。
There's still plenty of scope for improvement.
还有很大的改进余地。
It roused a feeling of rebellion in him.
这激起了他的叛逆感。
Would you care to partake of some refreshment?
你想吃些东西吗?
In November 1941 Payne was seriously ill with pneumonia.
1941年11月,佩恩得了严重的肺炎。
Such jokes tend to reinforce racial stereotypes.
这样的笑话容易渲染种族偏见。
Richard Dorrington was, in their eyes, a very sensible and reliable man.
在他们眼中,理查德·多林顿是个非常可靠的明白人。
The line went dead. Whitlock replaced the receiver.
线路中断了,惠特洛克把听筒放回原处。
The doctor fixed the rib, dosed him heavily with drugs, and said he would probably get better.
医生接好了肋骨,给他服用了大剂量的药,并说他可能会有所好转。
in the realm of literature
在文学领域内
A sudden gust of cold wind made me shiver.
一股突然刮来的冷风吹得我打哆嗦.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全