查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那次野餐我们玩得很痛快,后来一场暴风雨使它中断了.用英语怎么说?
那次野餐我们玩得很痛快,后来一场暴风雨使它中断了.
We enjoyed the picnic until a thunderstorm intervened.
相关词汇
we
enjoyed
the
picnic
until
thunderstorm
intervened
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
enjoyed
v. 享有( enjoy的过去式和过去分词 ),玩得快乐,喜欢;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
picnic
n. 野餐郊游,供野餐吃的食品,猪的肩肉,轻松的工作;vi. 去野餐,参加野餐,野餐式地用餐,在户外用餐;vt. 用野餐招待;
until
prep. 到…为止,在…以前;conj. 到…为止,在…以前,直到…才;
thunderstorm
n. 雷电交加的暴风雨,大雷雨;
intervened
v. 阻碍( intervene的过去式和过去分词 ),出面,插嘴,介于…之间;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The spaceman will drive his moon car around to study the moon.
宇航员将开着月球车到处考察月球.
A dark red stain was spreading across his shirt.
一块深红色的污渍正在他的衬衫上渗开。
Thaw it out completely before reheating in a saucepan.
先把它完全化开,然后再放在平底锅里重新加热。
One possible solution, if all else fails, is to take legal action.
如果其他办法都不行,还有一种可能是提起诉讼。
"I will put my heart and soul into the job," he promises.
“我会全身心投入到工作中去,”他保证说。
We elected Mr. Stevenson to head the team.
我们选举了斯蒂文森先生率领这个队。
an age of technological innovation
技术革新的时代
Slowly but surely she started to fall in love with him.
虽然过程缓慢,但她无疑开始爱上他了。
I am also looking urgently at how we can strengthen the law.
我也在急切地关注我们该如何加强法制。
Tall trees surround the lake.
环湖都是大树。
Tax official: the taxpayer will criminal punishment in addition to the fine.
征税收入工作局: 除罚款外要究查行事英语口语情景对话责任.
She has been acclaimed for the TV drama "Prime Suspect"
她凭借电视剧《头号嫌疑犯》而受到好评。
Stonehenge sits in the beautiful countryside near Salisbury, England.
巨石阵座落在英国索尔兹伯里附近的美丽乡间.
Don't let the title of Kelly's book terrify you.
不要被凯利的著作的名称吓到.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者