查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
德国的战后重建用英语怎么说?
德国的战后重建
the post-war reconstruction of Germany
相关词汇
the
reconstruction
of
Germany
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
reconstruction
n. 重建,再现,重建物,复原物;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Germany
德国(欧洲国家);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As we approached the summit we were vouchsafed a rare vision.
快到山顶时,我们有幸看到了难得一见的景象。
He passed through a university course in Queenstown.
他在昆斯敦修完了一门大学课程.
He stressed the point that we should be punctual.
他强调的一点是我们必须准时.
She had come to England to pursue an acting career.
她来英格兰投身演艺事业。
There were plenty of servants to wait on her.
有很多仆人服侍她。
A fast attack vehicle of the PLA special operations forces.
PLA特种部队的一种快速攻击车辆.
She is among the most promising players in her age group.
她是所在年龄组中最有前途的选手之一。
The prisoner started to wash down the walls of his cell.
囚犯开始冲洗各自囚室的墙壁。
They run it with a truly professional but personal touch.
他们的经营既有真正的专业水准又不乏个人特色。
Warmth melted some of the polar ice.
温暖的天气融化了一些极地的冰雪。
A polluter then would pay for all the resources which he consumes.
这样,污染者就要为他所消费的资源付款.
The puzzle niggled away in Arnold's mind.
这个谜团在阿诺德脑海里挥之不去。
The fish live on the plankton.
这种鱼靠吃浮游生物为生。
It was time now to show more political realism.
现在是拿出更多政治务实精神的时候了。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中