查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不义之财不发.用英语怎么说?
不义之财不发.
Ill - gotten gains never prosper.
相关词汇
ill
gotten
gains
never
prosper
ill
adj. 不好的,恶意的,有病的,不吉利的;adv. 坏,不利地,令人不满地;n. 伤害,困难,问题,弊端;
gotten
v. 得到( get的过去分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
gains
n. 利润( gain的名词复数 ),[土木工程]腰槽,获益;v. 获得( gain的第三人称单数 ),赢得,增加,(钟、表)走快;
never
adv. 从不,从来没有,一点也不,决不,<口>不会…吧,没有,不曾;
prosper
vi. 繁盛,成功;vt. 使…成功,使…昌盛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For foreign holidays you will need a valid passport.
出国度假需持有效护照。
Twelve potential vaccines are currently being tested on human volunteers.
目前正在人类志愿者身上试验12种试用疫苗。
Put a small amount of the powder into a container and mix with water...
把少量粉末放入容器,加水混合。
A plasma rotating electrode process ( PREP ) equipment, process parameters and powder forming mechanism were introduced.
介绍了等离子旋转电极工艺 ( PREP ) 制粉设备 、 主要工艺参数和粉末形成机理.
...economists at polar ends of the politico-economic spectrum.
政治经济观点完全对立的经济学家
the Princess of Wales
威尔士王妃
He picked up the photocopy by one corner and put it in his wallet.
他拈着影印件的一角把它拿起来,放进了自己的钱包。
14 percent of primate species are highly endangered.
14%的灵长类物种处于高度濒危状态。
A polluter then would pay for all the resources which he consumes.
这样,污染者就要为他所消费的资源付款.
The amount of paperwork involved is mind-boggling.
相关的书面工作量大得令人难以想象。
The premier occupies the foremost place in the world of politics.
首相是政界的首要人物.
You could save yourself a packet.
你能为自己省一大笔钱。
I thought the oldest were going to peg out.
我想最老的那些人快蹬腿了。
The old peasant is twisting pieces of straw into a rope.
这位老农民正把稻草搓成绳子.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱