查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
病人的免疫系统会对移植器官产生异质排斥反应。用英语怎么说?
病人的免疫系统会对移植器官产生异质排斥反应。
The patient'simmune system would reject the transplanted organ as a foreign object.
相关词汇
the
system
would
reject
transplanted
organ
as
foreign
object
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
system
n. 体系,系统,制度,身体,方法;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
reject
vt. 拒绝,抛弃,扔掉,排斥,吐出或呕吐;n. 被拒绝或被抛弃的人或事物;
transplanted
vt. 移植(transplant的过去式与过去分词形式);
organ
n. 机构,器官,风琴,元件;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
object
n. 物体,目标,宾语,客体,对象;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll have to leave a note for Karen.
我得给卡伦留张便条。
...a mixture of spiced, grilled vegetables served cold.
一道加香料烤制的蔬菜冷拼盘
Jennifer insisted on her own room.
珍妮弗坚持要有自己的房间。
The water level of the Mississippi River is already 6.5 feet below normal.
密西西比河的水位已经比正常值低了6.5英尺。
We occupy a quality position in the market place.
我们在市场上居于高端地位。
A relay of dog sled was chosen as the best transport, from Nanana to Nome.
狗拉雪撬接力被选择可从尼纳纳到诺姆的最佳运输方法.
The couple set off in August from Morocco, drove through the Sahara, visited Nigeria and were heading for Zimbabwe.
那对夫妇8月从摩洛哥出发,驱车穿过撒哈拉大沙漠,游览了尼日利亚,正向津巴布韦进发。
I had other matters to occupy me, during the day at least.
至少白天我还有别的事情要做。
Co-operation was more than just an attractive option, it was an obligation.
合作不仅仅是诱人的选择,它也是一种责任。
They will be helped by the very latest in navigation aids.
他们将会受益于最新的导航系统。
He gave the newcomer the works.
他捉弄了这个新来的人.
I knew how to load and handle a gun.
我知道怎么上子弹,也知道枪怎么用。
"Sergeant, I should like a word with you," said the newcomer, in a pleasantly-inflected baritone.
“巡佐,我想和您说句话,”新来的人用悦耳的男中音说道。
a laser navigation device
激光导航装置
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩