查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安东尼奥和巴塞尼奥两人来向夏洛克借钱.用英语怎么说?
安东尼奥和巴塞尼奥两人来向夏洛克借钱.
Antonio went to Shylock with Bassanio to borrow the money.
相关词汇
Antonio
went
to
shylock
with
Bassanio
borrow
the
money
Antonio
n. 安东尼奥(男子名);
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
shylock
n. 狠毒的放高利贷者;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Bassanio
n. 巴萨尼奥(男名);
borrow
vt.& vi. 借入,借钱,借用,[数]由上位借,抄袭;n. 借,借用,担保物,抵押,[英史]什一税;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you want to avoid the crowds, it's best to come on a weekday.
如果想避免人多,最好在周一到周五来。
The boss was a firm believer in developing strong teamwork.
老板对培育坚强团队精神的重要性深信不疑.
The truth is, I'm a failed comedy writer really.
事实上,我真的是个很失败的喜剧作家。
Her eyes were masked by huge round sunglasses.
她的双眼被一副圆形大墨镜遮住了.
Our traveller'sbehaviour on the journey is hard to explain.
我们的旅客一路上的行为让人很难解释。
Work the oil gradually into the yolks with a wooden spoon.
用木勺将油慢慢掺到蛋黄中。
I think that is a total waste of money.
我认为那完全是浪费金钱。
The watchtower followed the aircraft by radar.
了望塔通过雷达追踪这架飞机的飞行.
You are protected instantly if a thief misuses your credit card.
如果小偷盗用你的信用卡,你的卡会立即受到保护。
Very soon he took the first steps towards a career in the theatre.
不久他便开始涉足戏剧。
Behind his eyes was a whole universe of pain.
他眼神中隐藏着无尽的痛楚。
"That's a nice dress," said Michael. "Thanks," she replied solemnly.
“那件衣服很好看,”迈克尔说。“谢谢,”她严肃地回答。
Mather was film critic on the Daily Telegraph for many years.
马瑟多年来一直担任《每日电讯报》的影评人。
Ness chased the thief down and held him until police arrived.
内斯追上小偷,按住他,一直等到警察赶到。
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的