查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安东尼奥和巴塞尼奥两人来向夏洛克借钱.用英语怎么说?
安东尼奥和巴塞尼奥两人来向夏洛克借钱.
Antonio went to Shylock with Bassanio to borrow the money.
相关词汇
Antonio
went
to
shylock
with
Bassanio
borrow
the
money
Antonio
n. 安东尼奥(男子名);
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
shylock
n. 狠毒的放高利贷者;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
Bassanio
n. 巴萨尼奥(男名);
borrow
vt.& vi. 借入,借钱,借用,[数]由上位借,抄袭;n. 借,借用,担保物,抵押,[英史]什一税;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Wreaths were laid at the martyr's tomb.
烈士墓前安放着花圈.
She looked as if the photographer had caught her by surprise.
看上去,她好像被摄影师搞了个猝不及防。
She refilled the teapot with boiling water.
她把茶壶又添满了开水.
It was so windy my umbrella turned inside out.
风很大,把我的伞吹翻了.
I wear my old shoes every day. One sole has come unglued.
我每天都穿那双旧鞋,有一只鞋底已经脱胶了。
Will this soap shrink woolen clothes?
这种肥皂会使毛织品缩水 吗 ?
Good teamwork between the players is not easy to get.
队员之间很难做到配合默契.
Workplace canteens are offering healthier foods than ever before.
单位餐厅以前从没供应过像现在这样健康的饭菜。
A thirteen year old girl is being treated after breathing in smoke.
一名13岁的小姑娘因吸入浓烟正在接受治疗。
Under such circumstances, it is little wonder that they experience difficulties.
在这种情形下,他们遇到困难就不足为怪了。
Statistic Analysis ( SAS , SAS institute, Cary, NC, USA ) was used.
所用统计软件为statist1CAnalysissystem第6版(SASInsititute, Cary, NC, USA ) .
The tiger prowled through the undergrowth.
老虎悄然穿过矮树丛。
December is the twelfth month of the year.
12月是一年中的第12个月.
Lou prattled on about various trivialities till I wanted to scream.
卢就各种芝麻小事唠叨个没完,后来我烦得都想尖叫了。
热门汉译英
blacked
they
site
by
H
sewed
sparkled
cos
tang
ideas
Elusiveness
poaches
thief
penal
usquebaugh
godly
scant
dwarfs
tuna
ankle
hello
and
bused
Gallic
doubled
defines
lutecia
underbids
flirted
热门汉译英
髓细胞增多症
排除杂质
使受重伤
不用
美国发明家
小歌剧
将某物装饰得俗气
包括一系列战斗的
无房屋的
姜味的
中度倾斜坡
赤贫的
围裙的上部
航空摄影大地测量
经过周密思考的
使成乐园
长而尖的牙
非布丙醇
请
水气囊肿
西西里岛
氨基苯胂酸汞
荧光屏电影摄制法
胸围
诱鱼灯船
可信地
使陷于危险
超演绎
可用作调料
行動
轨范
德可拉
马特西甙
棉纱细密薄布
灰白色的
衣壳蛋白亚单位
在使用的
最大成功
铁靴政策
观念形态
弗朗辛
监狱
路线偏差
哈斯金斯
哈斯金斯取自父名
可异体接种的
一口酒
鼻息声
所有同花色的牌
最新汉译英
by-pass
smothering
warhead
cultivator
aceric
Ara
ankle
bronchocandidiasis
photo
male
coalfish
agelong
empowers
cynicism
aged
tricking
denunciation
contiguous
Dascillidae
uttering
lowered
modern
aerated
mingles
fertilizer
gram
maltreating
fuzees
clambered
最新汉译英
法警
阿摩司书
赠送者
白葡萄酒的一种
承口
宗谱
包皮
幽灵似的
兴奋运动的
纵隔
右旋异构体
胺霉素
首选的
安西非特
礼貌的言
划时代事件
相遇
固守的
姜味的
下雪的
硼钠钙石
法门阶
阴道内膀胱膨出
呃
周边地区
开头的非重读音节
从某种观点来说
赏赐
分享的
疮疹净
艾鼬皮毛
富有号召力的
清凉
立即的
餐前
沉思
诊疗
怡悦
再洗礼论者
筹码
轻蔑
一种乡村舞蹈
颅底点
剖断
无精力的
可说明的
消除
波兰作曲家
幽冥