查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。用英语怎么说?
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。
He poured himself a brandy and swallowed it neat.
相关词汇
he
poured
himself
brandy
and
swallowed
it
neat
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
poured
v. 涌出( pour的过去式和过去分词 ),倾,倒,涌流,倾泻;
himself
pron. (反身代词)他自己,(用以加强语气)他亲自,他本人;
brandy
n. 白兰地酒;v. 把…在白兰地酒中浸泡;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
swallowed
vt.& vi. 吞,咽(swallow的过去式与过去分词形式);
it
pron. 它,他,正好是所需的,事实[情况];n. <美俚>傻瓜,笨蛋,<俚>绝妙的人,理想的东西,登峰造极;
neat
adj. 整洁的,干净的,灵巧的,匀整的,未掺水的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The press mogul befriended the high and mighty in Britain.
这位报界大亨和英国的显贵达人们交情甚好。
Dad volunteered to coach me in English before my English midterm.
爸爸自愿的在我英语期中考前辅导我英文.
The race was a 30 - miler.
比赛赛程30英里.
The half moon is hidden behind some wispy clouds.
半轮月亮躲在淡淡的云彩之后。
Excessive midspan lag is one of the main problems of large span prestressedgirder bridges.
讨论大跨度公路桥梁抗震分析研究中的若干问题及发展动态.
The militiaman walked the spy off.
民兵把那个特务带走了.
AIM : To evaluate the efficacy and safety of midodrine for orthostatic hypotension.
目的: 研究米多君对直立性低血压的有效性及安全性.
That same day Lord Winter sailed for France in pursuit of Milady.
同一天,温特勋爵坐船到法国去追捕米拉蒂.
Migrant workers are vulnerable to exploitation.
流动工人易受剥削.
The cow is milking heavily.
这头奶牛出奶率很高.
There is no denying the mightiness of the sea.
谁能否认海的伟大呢?
Back off, Mom, I'm old enough to make my own decisions!
你别管,妈妈,我已经能够自己作决定了!
This would certainly militate against good bonding between the resin matrix and the glass.
这当然会影响树脂基体与玻璃间的良好粘结.
He poured himself a brandy and swallowed it neat.
他给自己倒了一杯白兰地,没兑水就一饮而尽。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中