查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
乳腺炎: 乳腺的炎症.用英语怎么说?
乳腺炎: 乳腺的炎症.
Mastitis: Inflammation of the Breast.
相关词汇
mastitis
inflammation
of
the
breast
mastitis
n. 乳腺炎,乳房炎;
inflammation
n. [医]炎症,燃烧,发火;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
breast
n. 乳房,乳腺,胸脯,胸部,心窝,胸怀;vt. 升高,攀登,坚毅地面对,与…搏斗,挺胸迎…而上;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many also attend the masquerade ball.
许多人也会参加化装舞会.
The sails were flapping against the mast.
帆拍打着桅杆.
Almost everybody had a cigarette in one hand and a martini in the other.
几乎每个人都是一手夹着香烟,一手端着马提尼酒。
Marxism possesses the theoretical character of keeping pace with the times.
马克思主义具有与时俱进的理论品格.
You mashed him pretty hard.
你把他撞得够厉害.
Fish ponds edge of the tree leash their home Tibetan mastiff.
鱼塘边的树上拴着家里的藏獒.
A : You're a masochist. Whoaa ! There goes my prime sirloin!
你真是个受虐狂. 喔,我的特级牛腰肉来了!
Mainly applied in electric control system of masticator, banbury mixer , and other roll mill etc.
我需要“密炼机 、 开炼机等电气控制系统”更详细信息:姓名.
Their voices blend marvelously as they sing in chorus.
他们合唱时嗓音非常和谐。
This stainless steel normally magnetic due to its martensitic structure and iron - content.
这种不锈钢具有马氏体结构和铁元素,因此具有正常的磁特性.
Sophie Marceau is dazzling as the alluring Marquise: she captivates at every scene.
苏菲-玛索扮演的玛吉光彩照人: 在每个场景她都牢牢得吸引住了观众的视线.
Masseur: Sorry, madam. I thought you said you had itchy feet.
男按摩师: 对不起, 小姐. 我刚才以为你说的是脚发痒.
Masked robbers broke in, tied him up, and made off with $8,000.
几个蒙面大盗破门而入,把他捆起来,抢走了8,000美元。
We had a panda as our mascot.
我们把熊猫作为吉详物.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步