查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他英俊强壮,富有男子汉气概。用英语怎么说?
他英俊强壮,富有男子汉气概。
He was handsome and strong, and very masculine.
相关词汇
he
was
handsome
and
strong
very
masculine
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
handsome
adj. 英俊的,健美的,美观的,大方的,数量大的 ;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
strong
adj. 强的,坚强的,强烈的,强壮的;adv. 强劲地,猛烈地,大大地,坚强地;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
masculine
adj. 男子气概的,阳性的,雄性的,男性化的,像男人的;n. [语]阳性,阳性词,男性;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The playwright has given us human nature marvelously well.
这位剧作家非常精采地向我们描述了人性.
Practically as interesting – and much more practical, if you're a marketer.
几乎一样的有趣——但实用得多, 假如你是营销人员的话.
He had sole jurisdiction in maritime and seafaring causes.
他对海商案件拥有专属管辖权.
Our client is a world leading orthopedic medical device designer, manufacturer, & marketer.
我们的客户是世界领先的整形医疗设备的设计者, 制造者 和 经销商.
They cited Alex's refusal to return to the marital home.
他们引证了亚历克斯拒绝回到婚后的家中一事。
The sauce is flavoured with herbs, including marjoram and basil.
酱汁加入了各种草药调味, 其中包括马郁兰和罗勃.
I must get out of these wet clothes and into a dry martini.
我必须脱掉这些湿衣服,然后来一杯干马提尼.
The martingale guy I repaired in like fashion.
鞅家伙我在想修复的方式.
The microstructure of the weld zone is tempered martensite zone.
热影响区的显微组织主要为回火马氏体;熔合线结合良好,组织均匀.
When I stepped into her box, Marguerite was laughing uproariously.
当我走进包厢的时候, 玛格丽特放声大笑.
It was a marvel that the floor never gave way.
惊奇的是地板居然从未塌陷。
I lived there once myself, before I got married.
我结婚前曾独自在那儿住过。
Alas I keep feeling the hurt of the Duckadilly ( Marigold's pet name ).
唉,达克迪莉 ( 玛丽戈尔德的昵称 ) 使我的苦痛总是挥之不去.
I lived among the Masai people for many years, but I failed to learn their language.
我在马萨依族人中生活了多年, 但没能学会他们的语言.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶