查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
有个人,养了一只玛耳太狗和一头驴子.用英语怎么说?
有个人,养了一只玛耳太狗和一头驴子.
A man owned a Maltese dog and a donkey.
相关词汇
man
owned
Maltese
dog
and
donkey
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
owned
adj. 自身拥有的;v. 承认( own的过去式和过去分词 ),拥有,服从于,认领;
Maltese
n.& adj. 马耳他人(的);
dog
n. 狗,蹩脚货,丑女人,卑鄙小人;v. 困扰,跟踪;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
donkey
n. 驴,毛驴,笨蛋,傻瓜,(美国)民主党的象征;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was answered with a torrent of malediction.
他得到的回答是滔滔不绝的诅咒。
A soft fire makes sweet malt.
文火熬出好麦芽糖.
Nevertheless, this message brings about malic share price to steep fall immediately.
不过, 这则消息立刻导致苹果股价暴跌.
In Mali , women's groups make and sell soap produce produced with seeds.
在马里, 妇女组织用制作卖生产的肥皂.
Shell Malleus comes in several viscosity grades and NLGI specifications.
壳牌马力士系列具有若干个粘性等级和nlgi规格.
PCNA and LN staining are valuable diagnostic methods for precancer malignization.
PCNA和LN是诊断癌前病变恶变的有价值的方法之一.
He hit the peg mightily on the top with a mallet.
他用木槌猛敲木栓顶。
Let me just go back to the point I was making.
请允许我再回到我刚才所提的观点。
Results have been delayed owing to a malfunction in the computer.
由于电脑发生故障,计算结果推迟了.
Shakespeare's remains were guarded by a malediction.
莎士比亚的遗骸被诅咒给守护著.
There is a malapropism in his paper.
他的文章里有一处被误用的词。
Musk mallow extract - is naturally comforting and softening. Leaves the skin feeling hydrated , soft and utterly pampered.
麝香锦葵精华 - 具有天然的纾缓及软化功效,令肌肤柔软水润,倍感舒适.
Makeready: Operations necessary to prepare a machine ready to do a speical job.
校机: 把机器调校妥当,准备生产的操作.
Their views lie outside the mainstream of current medical opinion.
他们的观点不属于当今医学界观点的主流.
热门汉译英
i
sixteen
site
costa
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
tasteless
snitch
rocker
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
一对
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
太过分
几乎没有
教员
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
马太树脂酚甙
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
犯人
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
去职
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
厄运
抓紧器
土壤中的
最新汉译英
define
birthmark
fall
discommode
destinies
disobedient
Voices
divaricate
encumbrance
emperors
eveness
embrocate
embowelled
familiarities
equalized
fantasist
fricative
gramercy
gangs
gurn
genitourinary
grooveability
higler
fervently
jazz-ballet
misarrangement
lymphoreticulosis
maliciousness
masker
最新汉译英
劣质的
让与
比赛
一系列
不两立
犯人
飘荡
表面光滑的
劣行
商店窃贼
替别人占领土地
无力偿付债务的
燃烧的
体格
鞣皮工场
地点
讽刺文学
无继承人的
可提取的
开展
中途地
两队轮流唱的诵
乌鲁木齐
马太树脂酚甙
使人胆怯的
内在的特性
入款
使存偏见
不成熟
乙烯醇分解
令人震惊的
使得到法律认可
初次表演
博识的
卡拉库耳大尾绵羊
交叉的
光学玻璃冷加工
公诉人
加速的
劝告
切片法
听不懂的话
安体舒通
塞棒机
奎纳晶
坦诚的
怙恶不悛
引起疲劳的
导游