查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
疟疾是一种严重的疾病.用英语怎么说?
疟疾是一种严重的疾病.
Malaria is a kind of serious malady.
相关词汇
malaria
is
kind
of
serious
malady
malaria
n. <医>疟疾,瘴气,瘴疠,痁;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
kind
n. 〈古〉方式,方法,本质,天性,同类,某类;adj. 仁慈的,体贴的,友善的,好心的,温和,宽宏大量的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
serious
adj. 严肃的,严重的,认真的,庄重的,重要的,危险的;
malady
n. (制度或机构的)弊病,弊端,疾病,病症,弊害;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Her jealousy is the mainspring of the novel's plot.
这部小说情节中贯穿了她的忌妒之心.
Clew the mainsail down, the wind is too strong.
拉下主帆, 风太大了.
Belong to menstruation after all so maladjusted?
这样到底是不是属于月经失调?
He tried to magnify the part he played in the battle.
他试图夸大他在战斗中发挥的作用.
Mahayana literature was written mostly in Sanskrit and mixed Sanskrit.
这些大乘佛教的文献都是用梵文与混合梵文写程.
Adiantaceae ( maidenhair ferns ) A family of ferns ( Filicinophyta ) found throughout the world, especially in the moist American tropics.
铁线蕨 科:一科广泛分布的蕨类植物, 特别是在美洲潮湿的热带分布较多.
The team played magnificently throughout the competition.
球队整场比赛发挥非常出色。
In large multi - fluid cooling system, power maladjustment is very severe.
大型、多热源的冷却系统中, 存在比较严重的水力失调现象.
The public has responded magnificently to our efforts.
公众对我们所作出的努力反应极好.
He returned moments later with a pocket magnifier.
几分钟以后,他带来一只袖珍放大镜.
Maine had a soothing effect upon Babbitt.
缅因州对巴比特有一种安神作用.
The sample of composition near the transformation point has the maximum value of magnetostriction.
在结构转变点附近,样品室温磁致伸缩效应出现极大值.
Makeup accents her good looks.
化妆使她显得更加美丽.
Coil magnetization is the most widely used magnetizing method.
直流线圈励磁是管杆漏磁检测中一种最常用的磁化方法.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱