查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
烤全鸡每只60美分。用英语怎么说?
烤全鸡每只60美分。
Entire roast chickens were sixty cents apiece.
相关词汇
entire
roast
chickens
were
sixty
cents
apiece
entire
adj. 全部的,整个的,全体的,囫囵;
roast
vt.& vi. 烤,烘,焙;vt. 嘲讽,挖苦;n. 烤肉,户外烧烤野餐;adj. 烤好的,烤制的;
chickens
n. 鸡( chicken的名词复数 ),鸡肉;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
sixty
num. 六十;
cents
n. 分,一分钱的硬币( cent的名词复数 );
apiece
adv. 每个,每件,每人,各自地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There is still much antagonism between trades unions and the oil companies...
工会和石油公司之间仍然存在着相当大的敌意。
I don't want to see her any more...
我不想再见到她。
...antiquarian and second-hand books.
古籍和二手书
It was sad that his international career should end in such anticlimax.
令人悲哀的是,他的国际职业生涯竟如此惨淡收场。
There's been an atmosphere of anticipation around here for a few days now...
几天来这里一直有一种满怀期待的气氛。
...antediluvian attitudes to women.
看待女性的旧观念
That's why you're so anti other people smoking.
那就是为什么你如此反对别人吸烟。
A friend of mine is a very anxious person.
我的一个朋友是个非常容易焦虑不安的人。
The World Series between the Atlanta Braves and Toronto Blue Jays is tied at one game apiece.
世界系列赛上,亚特兰大勇士队和多伦多蓝鸟队双方各赢一场,战成平局。
Massage is a wonderful antidote to stress.
按摩是舒缓压力的一剂妙方。
Anything that's cheap this year will be even cheaper next year...
今年的便宜货明年会更便宜。
When Colonel Harper found out, he would go ape.
哈珀上校发现了一定会勃然大怒。
We felt we had no home any more, no family, nothing...
我们觉得我们没有了家,也没有了家人,一无所有。
He is anxious that there should be no delay...
他非常希望不会出现延误。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖