查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每年圣瓦伦丁节,患相思病的英国人都表现出色.用英语怎么说?
每年圣瓦伦丁节,患相思病的英国人都表现出色.
The lovesick St. British excel themselves each Valentine's Day.
相关词汇
the
lovesick
St
British
excel
themselves
each
day
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
lovesick
adj. 害相思病的,为爱情而生病或忧愁的;
St
abbr. Sao Tome & Principe 圣多美和普林西比;
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
excel
vt. 优于,擅长;vi. 胜过;
themselves
pron. 他[她,它]们自己,他们亲自,“himself”的复数,“herself”的复数;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
day
n. 一天,白天,时期,节日;adj. 日间的,逐日的;adv. 每天,经常在白天地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'd be lost without you here...
没有你在这里我都不知怎么办好。
We're always on the lookout for good computer programmers.
我们一直在物色优秀的计算机程序编制员.
The stability and space correlation about the sky wave propagation time - delay in Loran - C system are studied.
研究了罗兰 -C 天波传播时延的稳定性与空间相关性.
The carpenter up the joints of the table which had become louse.
木匠用螺丝钉把桌子上松动的木榫头固定.
She's a real looker!
她真是个美人!
We must seek various ways to deve lop the international labor market.
我们要寻求多条途径,积极开展国际劳务输出.
Objective : To provide a basis for the development, utilization and quality control of Dioscorea Girrhosa Lour.
目的: 通过对苗药牛血莲的生药学研究,为苗药的开发利用及质量标准的制定提供理论依据.
The lotus leaves are unfolding.
荷叶舒展着.
Their names were called over the loudspeaker .
喇叭里叫着他们的名字。
Previous research has indicated that number of factors may change the lordosis.
以往的研究已经表明,一些因素可能改变前凸.
I've always had a loud mouth, I refuse to be silenced.
我一贯大声说出自己的想法,不会迫于压力而一言不发。
Her hair had loosened and was tangled around her shoulders.
她的头发打了开来,散乱地披在肩上。
For all its beauty the lotus needs its green leaves to set it off.
荷花虽好,也要绿叶扶持.
Cracking the Lotto is the latest software that people are using to play the lottery.
破解乐透彩是最新的软件,人们所使用的发挥彩票.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为