查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
洛夫先生, 生意一向不错吧?用英语怎么说?
洛夫先生, 生意一向不错吧?
How are you getting along with your business, Mr Lough?
相关词汇
how
are
you
getting
along
with
your
business
Mr
lough
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
getting
n. 获得(物),利益;v. 得到( get的现在分词 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
along
adv. 一起,向前,进展,到某处;prep. 沿着,顺着,靠着…边;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
business
n. 商业,交易,生意,事务,业务,职业,行业;
Mr
abbr. Mister 先生,Master 少爷,Mother 母亲,molecular radius 分子半径;
lough
n. <爱尔兰>湖,港湾;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She's a real looker!
她真是个美人!
Dsp good knot through loopback mode can read the data.
结好了dsp通过 can环回 模式读取数据的方式.
The referee's decision was contested by the loser.
负方对裁判的裁决有异议.
He turned away from the messenger to work at his loom again.
他撇下那两个捎口信的来者,又去织布.
Sue screamed, not loudly, more in surprise than terror.
休尖叫起来,声音不大,吃惊多于恐惧。
The algorithm to judge the peak - value of the Loran - C impulse signal is improved.
对判断罗兰-C脉冲峰值的算法作了改进.
Why didn't you tell me she'd been set loose?...
你干吗不告诉我她已经自由了?
But Ampere force is Lorentz force nature.
安培力对它作功.
...a lost job or promotion...
失去的工作或晋升机会
The bank has been too slow in loosening the purse strings.
银行一直迟迟不愿放开资金。
The longueur in this book make it almost unreadable.
这本书中冗长而又乏味的部份几使人无法读下去.
Have you finished lopping out?
便盆台了 吗 ?
We must protect loris, for there are few left in the world.
懒猴已经为数不多了, 我们一定要保护它们!
He looks for the lonely, the lost, the unloved.
他找的是孤独的人、失落的人和缺少爱的人。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中