查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
1887年3月23日,雷欧尼特·尤苏波夫的原型——菲利克斯·尤苏波夫公爵出生.用英语怎么说?
1887年3月23日,雷欧尼特·尤苏波夫的原型——菲利克斯·尤苏波夫公爵出生.
March 23,1887 Prince Felix Youssoupoff was born Leonid Youssopov is modeled.
相关词汇
march
prince
Felix
was
born
Leonid
is
modeled
march
vi. (坚定地向某地)前进,行军,进军,游行示威,进展,进
prince
n. 王子,巨头,(某些欧洲国家的)贵族,小国的君主;
Felix
n. 费利克斯(m.);
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
born
vt. bear的过去分词,支撑,支持,亲自携带,运输;vi. 结果,生产,和…有关;adj. 出生的,出身于…的,天生的,天赋的;
Leonid
n. 狮子座流星群;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
modeled
模型化的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His thoroughness and attention to detail is legendary.
他的严谨和对细节的关注是出了名的。
The Lenten practice of almsgiving thus becomes a means to deepen our Christian vocation.
四旬期“施予”的举动,也就成为加深基督徒使命的工具.
The radio is legitimately owned by the company.
该电台为这家公司所合法拥有.
The judge was lenient with him.
法官对他很宽大.
These highly legibility, fixed pitch fonts are based on ProCon's HVFont design.
这些高度的易读性, 固定摊位的字体是基于procon的hvfont设计.
The channel is overlain by siltstone and lenticular beds of limestone.
河道上面覆盖着粉砂岩和石灰岩透晶体.
I don't believe he would tell Leo such a thing.
我不信他会告诉利奥这种事。
Genomic analysis of parasitic human pathogens, particularly Plasmodium falciparum, and Leishmania major.
人类寄生性病原体的基因体分析, 特别是疟原虫与利什曼原虫.
Our legation was upgraded to an embassy.
我们的公使馆升级为大使馆.
We need more leisureliness and confidence.
我们需要的是多一份从容,多一点自信。
Is that why you brought me here, to legitimize you to the world?
这就是你要带我下来的原因帮你合法化这一切?
He and Lentil kiss each other on the cheek.
他和兰缇互吻脸颊致意.
The little boy stepped forward timidly and shook Leo's hand.
小男孩羞怯地走上前去握了握利奥的手。
"The British tabloids called me leggy and stunning," she recalls.
“当时的英国小报都说我‘双腿修长’、‘艳惊四座’,”她回忆道。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心