查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一位友善的店老板建议我走访拉奈岛上的船难海滩.用英语怎么说?
一位友善的店老板建议我走访拉奈岛上的船难海滩.
A friendly shopkeeper suggests I explore Lanai's Shipwreck Beach.
相关词汇
friendly
shopkeeper
suggests
explore
shipwreck
beach
friendly
adj. 友好的,亲密的,有帮助的,互助的;adv. 友好地,朋友般地;
例句
They were anything but
friendly
off-camera, refusing even to take the same lift.
在银幕外,他们彼此一点也不友好,甚至不愿同乘一部电梯。
shopkeeper
n. 店主,老板;
例句
They told the
shopkeeper
to keep the change.
他们告诉店主不用找钱了。
suggests
v. 建议( suggest的第三人称单数 ),暗示,使想起,启示;
例句
The author's style
suggests
a certain ambiguity in his moral view.
该作家的风格表明其道德观有点暧昧不明。
explore
vi. 勘查, 探测, 勘探,[医]探查(伤处等),探索,研究;vt. 探索, 探究, 仔细查看;
例句
The two hotel-restaurants are attractive bases from which to
explore
southeast Tuscany...
对于去托斯卡纳东南部探险的人们来说,这两家酒店是很有吸引力的驻扎地。
shipwreck
n. 灭亡,毁灭,失败,挫败,船只失事,(海滩上的)失事船残骸;vt. 使失事,使毁灭,使失败;
例句
...the famous Nankin pottery that was lost in a
shipwreck
off the coast of China.
在中国沿海的一场海难中损毁的著名白底青花瓷
beach
n. 海滩,海滨,岸上的沙子和卵石;vt. 将…拖上岸,将滑艇拖到小屋前面的岸边;
例句
Other people walk along the
beach
at night, so I didn't pay any attention at first...
入夜后还有人在沙滩上散步,起先我并没注意到。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He prefaced his remarks with a smile.
他用微笑来开始他的评论.
Textile workers favoured protection because they feared an influx of cheap cloth.
纺织工人拥护贸易保护措施,因为他们担心涌入廉价纺织品.
The factory's emergency generators were used during the power cut.
工厂应急发电机在停电期间用上了。
How's Mary bearing up?
玛丽现在怎么样?
There have been several thefts in this area.
这一地区发生了几起盗窃案.
She was forced to live in a cockroach - infested house.
她被迫住在一间蟑螂成群的房子里.
This is a painting by Manet, which has been studied by the experts.
经专家鉴定,这是一幅马奈的真品。
foods that are high in polyunsaturated fats
富含多不饱和脂肪的食物
Norma is said to dislike the glare of publicity...
据说诺尔玛不喜欢被人过多关注。
Such is the size of the problem that these arguments are purely academic.
问题的实情在于这些论点纯属空谈。
热门汉译英
channel
discography
scenery
the
hiking
carrot
ll
work
i
tout
names
slumped
volunteer
man
explorers
concerns
subjects
honor
allotted
rigid
derive
reading
grade
realms
you
environment
umbrella
scraps
music
热门汉译英
附言
可卸下的
随身听
微安
纪念碑
槐蓝属植物
灰烬的
沼气检定器
从东方
姻亲关系
从事间谍活动的
学期
主美国英语
不需要的
氯二甲苯酚
求神赐福于
精确位置
奸情
甜烙饼
等共轭
继父
积极行动者
综合性的
缺角方木
美的
血浆
类白细胞缺乏症的
可利用的
安妮特
无灰的
水治疗法
砌词
推斥
濡染
尾架
钡长石
水中运动疗法
连栋式的两栋住宅
用蜡纸印刷
德国人
罢免
一部分
伊哥洛特语
拉普兰人
捉虱子
某人
陶瓷制品的
神授的力量或才能
黑莓
最新汉译英
bullied
Marshall
sea
shorts
parents
replace
umbrella
parades
freaky
classroom
motivate
boyhood
bushes
hap
fireworks
realities
remain
expurgate
anchors
saucepan
mother
thorn
choking
manners
broil
fined
bigger
debate
arguments
最新汉译英
圭表
坏脾气的
详细的说明
游行示威
戏剧演员
绘画作品
素描
到达山顶
小心地
最基本的
吉兆
隆线
异丙基丙酮
康沃尔郡的
盥洗盆
澳大利亚人
混种盛势
有利益地
鸣笛
免疫多糖类
变性血红蛋白
盐味的
尘拂
菜贩
工夫茶
脱白云石化
夸脱
耶鲁大学
沃尔夫冈
马勃素
剥夺继承权
乳糖
除铬
打孔机
内胞浆网槽
日元
埃及人
对羟基苯甲酸乙酯
马拉加葡萄酒
甲状旁腺功能亢进
甲基吲哚
芽胞
马门溪龙属
被剥夺法律保护者
三角洲地槽
防酸的
螺纹接套
血蛋白
发布公报官员