查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亲属关系用英语怎么说?
亲属关系
the ties of kinship
相关词汇
the
ties
of
kinship
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
ties
n. 结,关系( tie的名词复数 ),领带,绳子,束缚;v. 绑,连结,(用线、绳等)系( tie的第三人称单数 ),(在线、绳上)打结,连接,将…系在…上;
例句
...a community driven by strong
ties
and allegiances.
紧密团结、精诚合作的团体
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
kinship
n. 亲属关系,(因起源或态度相似而产生的)亲切感;
例句
The ties of
kinship
may have helped the young man find his way in life.
亲情可能帮这个年轻人找到了生活的方向。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
It was surprisingly cheap.
它是出乎意料的便宜。
He's deposited quite a lot of money recently.
他最近存了不少钱。
Gotu Kola works on the pituitary gland, which regulates all hormones.
可拉树有助脑下垂体的功能, 从而调节整体荷尔蒙分泌.
She had a huge, rambling country house called'The Gables '.
她在乡下有一幢巨大杂乱的房子,叫作 “ 山墙庄园”.
Paul was disregardful of his responsibilities.
保罗不顾其责任.
heterogeneous, full platform support
全面支持异种机平台
...the real estate agent who sold you your house.
卖给你房子的房地产经纪商
At the frozen storage of 90 days , some of collagen micro - fibrils in stoma showed intumescence.
冷冻90d时, 基质中部分胶原微纤维肿胀.
She had had the foresight to prepare herself financially in case of an accident.
她有先见之明,经济上作了准备以防万一发生事故。
Following in his steps,I passed through damp spruce woods to an open cliff.
我跟在他的后面,穿过一片潮湿的云杉树林,来到一片开阔的峭壁前。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
ended
combined
john
guilt
enriches
belief
rigid
model
ways
link
fly
gouges
hot
inferred
stands
song
relying
spreading
teach
precedes
excited
artists
cleverest
enables
law
热门汉译英
有层理的
主张的
理由
最后部的
掩蔽体
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
火柴杆
声名狼藉
交战的一方
掩藏
野生的黄莓
丹内马拉高速钢
申诉书
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
花哨而无价值的
补偿机能
剥夺特权
科学研究
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
频带扩展
黄橄霞玄岩
创始者
使下沉
凸窗座
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
即兴表演
用黏土处理
最新汉译英
privileged
objected
kartell
curtail
manoeuvres
Anatolian
whaler
objects
Iberia
immunofluorescence
hgdrous
cyclobutanone
furbelowed
aesthetically
chlorosulfonation
albanite
Welch
hematoma
gelling
disagreements
Upland
bobbiner
stalks
melancholiac
osmosis
driftwood
diolefin
vermix
curmudgeons
最新汉译英
徒步旅行者的
非必要的
商品定价
注重实际的
太阳裙
杜鹃花属
赛马骑师
调色板
贪婪地吃
阶层等级
铸模补助注口
应用程式
磺胺醋酰
食肉鹦鹉
赫布登
秘鲁人
交媾不能
共掺杂
制麦芽
进入蜂箱
阴道干燥
半球帽
年老糊涂
洋芫荽
骑兵中队
尼泊尔首都
剥夺特权
色泽诊断
贪婪的人
大铁锅
杰西
脱脂剂
小癖好
女捐助人
来自
蛋奶酒
虹膜中层
骑脚踏车兜风
布裙
吉克旋风
极简派音乐家
沙发床
考虑接受
不可能生存的
阴囊血肿
手工业者
领空
甜饼干
毕命