查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
请给我倒一点威士忌提提神好吗?用英语怎么说?
请给我倒一点威士忌提提神好吗?
Please pour me a jolt of whisky.
相关词汇
please
pour
me
jolt
of
whisky
please
int. 请;vt.& vi. 使高兴,使满意,讨人喜欢,讨好;
pour
vt. 涌出,倾,倒;vi. 涌流,泛滥,涌出,斟,倒;n. 倾泻;
me
pron. (人称代词I的宾格)我;n. 自我,自我的一部分,极端自私的人,[音乐]固定唱法时的E音;
jolt
vt. (使)摇动,(使)震惊,使震惊,使颠簸;vi. 摇晃,颠簸而
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
whisky
n. 威士忌酒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll be jiggered if I do it!
我才不做那种事呢!
The Joiner nailed a strip of wood on the door.
木匠把一块木条钉在门上.
He was inexperienced in stock jobbery and got his fingers burned in the stock market.
他对股票买卖缺乏经验,在股票市场上吃了亏.
By jingo , I'm leaving here in spite of the blizzard.
老天作证!哪怕狂风暴雪我都要离开这儿.
The jointer provides azimuth information when working with other engineering well logging tools.
该通用短接可与其它工程测井仪器组合,并提供方位信息.
He went for another early morning jog.
他又去晨跑了.
Right from its foundation, the existence of Israel created new questions for world Jewry.
正是从建国开始, 以色列的存在就给全世界的犹太人带来了新的问题.
The jinnee went away, and came back soon.
魔怪出去后很快就回来了.
Poet could not But be gay In such a jocund company!
与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢乐!
Johnny has changed his image to fit the times.
约翰尼已经改变了他的形象以迎合时代潮流。
To embrace her was like embracing a jointed wooden image.
若是拥抱她,那感觉活像拥抱一块木疙瘩.
I had some tough ones against Johansson back here, because the difference is quite drastic.
在这里对阵Johansson时,我曾有过一些困难, 因为差别非常明显.
Give me a jigger.
给我一小杯.
It was jolly hard luck on him, wasn't it?
他可真倒霉,不是吗?
热门汉译英
sixteen
i
site
bamboo
poor
witnessed
l
plaid
bees
suggests
discovers
costa
farts
crystal
ongoing
allowed
play
BS
actively
belittled
of
en
small
every
quizzes
and
snitch
rocker
winnowed
热门汉译英
衬料
激励
二十七
成釉细胞瘤
请
考虑周到的
跳舞
使困惑不解
重视
硬结的
推断结果
讨厌法国的
运货马车夫
教员
情绪反应亢进
点燃
剩余额
放弃斗争
竹茎
吞咽
公开指责
不完美的
受过良好教育的
柜子
织在绣帷上的
掉队
拘谨的
分发的
性
中立人士
砧木
芒果苷
医院里护送病人的
冷酷无情的
脚印
一串
贸易或经济的
令人尴尬的错误
乱涂乱画
抓紧器
坏心
石友
补齿
击退
乐曲
乳腺痛
热度
看望
马陆
最新汉译英
benefited
flail
astride
winsomeness
Timeless
fishmongers
hyena
gleeful
ager
tricolours
emptied
defender
cardiomyopathy
jailer
Tunisia
posthumous
packs
obtain
Peru
exemplifies
econometrician
budgetary
comments
flavine
berate
dimension
outrageous
hydrabrusher
baffle
最新汉译英
餐前
圈出
事实陈述书
不完美的
撒糖
很好的
分气
更清洁的
完成的
物质起化学反应
救星
同某人订婚
吠叫
导泻的
浊骨凡胎
尤指外语考试中的
暂停放音
最高级的
用无线电波传送的
柜子
检喉镜
活组织检查
猛打
白人
用颤抖的声音说出
空想的社会主义者
缓和剂
等一会儿
芒果苷
罗史
表示鄙视
情景
性
小修道院
把开进车库
不
装石工
有生力量
双曲线规
嵌板板材
使和解
笼罩在薄雾中
护胫铠甲
图腾
博士夫人
不均匀性
梭内的
熔铁上的浮渣
不听某人把话说完