查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
无云的晴空镶嵌着无数颗闪烁的星星.用英语怎么说?
无云的晴空镶嵌着无数颗闪烁的星星.
The cloudless sky was jewelled with myriads of glittering stars.
相关词汇
the
cloudless
sky
was
jewelled
with
myriads
of
glittering
stars
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
cloudless
adj. 无云的,晴朗的;adv. 无云地,晴朗地;
例句
There were swallows in the
cloudless
blue sky...
燕子在万里无云的蓝天飞翔。
sky
n. 天(空);vt. 将…击向空中,将…高挂;
例句
The sun has already set, leaving the
sky
afire with orange and green light.
太阳已经落山,但天空中还映照着如火般橙绿相间的余晖。
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
jewelled
adj. 镶有宝石的,带宝石的,带首饰的;
例句
A pair of
jewelled
earrings will liven up this dress without detracting from its simplicity.
一对宝石耳环会让这件礼服更出彩而又不失简洁。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
myriads
n. 无数,极大数量( myriad的名词复数 );
例句
These
myriads
of fish would be enough to keep any swimmer entranced for hours.
这些不同种类的鱼足以让任何一个游泳者数小时流连忘返。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
glittering
adj. 辉煌的,闪闪发光的,光辉灿烂的;v. 闪烁,闪耀,闪光(glitter的现在分词);
例句
A
glittering
Islamic crescent tops the mosque.
新月形标志在清真寺顶端闪闪发光。
stars
abbr. specialized training and reassignment students 经过专门训练后再分配的学生,stationary automotive road stimulator (Toyota) 汽车公路固定刺激物(丰田汽车);n. 星( star的名词复数 ),明星,(尤指旅馆或餐馆的)星级,星象(根据人出生时天体的位置而描述的命运);
例句
Ptolemy charted more than 1000
stars
in 48 constella-tions...
托勒密绘制了48个星座1,000多颗恒星的星位图。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This railway will be opened to traffic in May at the latest.
这条铁路至迟五月通车.
When Connie pours her troubles out to him, Joe comes over all sensitive...
当康妮向他倾诉自己的烦恼时,乔显得极为体贴。
The patient died from acute cerebral haemorrhage.
患者死于急性脑溢血.
He gave an ostentatious yawn.
他张扬地打了个哈欠。
It is no use doing what you like; you have got to like what you do.
不能爱哪行才干哪行,要干哪行爱哪行。
Encourage children to put aside some of their pocket-money to buy Christmas presents.
应当鼓励孩子们省下一部分零花钱来买圣诞礼物。
What a bunch of Scrooges.
真是一群吝啬鬼。
Redundancy notices have been sent to 200 workers.
200 名工人接到了裁员通知。
These elephantine oddities seem to carry messages.
这些笨拙的古怪作品似乎在传达信息。
the president’s entourage
总统的随从
热门汉译英
oversees
channel
simple
top
widened
inefficient
much
blacked
Tuesday
today
Make
gluttonous
they
by
biology
now
any
events
at
l
A
learned
favourites
drawers
dynasty
phrases
lingers
here
draws
热门汉译英
银币
跳绳
用漫画手法描绘
瓶颈
押韵
认识到
唱歌的人
传统式样的
极其著名的
亚麻
阿德莱德
听写
二糖
受监视的
知心
独裁政体
塞恩斯
谈情说爱
来
绘制地图
疲惫
现代主义者
送
毁坏或亵渎
水柱
显微荧光分光计
喜孤独者
血氯过少
无人烟的
海面进退
长石砂岩
勒令退学
南斯拉夫
已接种的
支链酮酸尿
自动收放梯
地球大气圈外的
奥斯汀阶
蛔科
嫌色的
庸俗的
氯丙酮
细带饰
法国人的
诙谐
碱定量法
成果
大学的组织的
瓷器
最新汉译英
outraged
repeats
San
along
flighty
sure
pegging-out
automates
bookmaking
thievery
auditories
Jane
moneyless
fishermen
fresh
bin
firmans
despairing
real
wooden
stocks
allow
detail
hors
several
gloss
sunshine
bounces
nesting
最新汉译英
事实如此的
不管
训练过的
阿谀奉承者
不认识的人
囫囵吞下
自然主义者
谈情说爱
两点钟
来
一贯正确的
有疑心的
吸引人的异性
氯化物定量器
担任裁判
有爱国心的
现代主义者
祈求
鸟嘌呤酶
赫胥黎
可理解的事物
被弄糊涂的
尤用于否定句
天使般的人
公事公办的
特大号商品
科学实验报告
高潮
构成释义
软体动物
柠檬色的
大地构造的
声调平板的
主持会议的主席
一般的人
顺利而有效的
具子实体的
书信体诗文
乌鸦
送
关系缓和
专题演讲
搭乘他人之车
理解不了
不受人注意的
描画的
无官职的
长时间
渠道