查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
应该准许他偶尔也轻松一下。用英语怎么说?
应该准许他偶尔也轻松一下。
He should be allowed the occasional treat.
相关词汇
he
should
be
allowed
the
occasional
treat
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
should
应该,将会,可能,本应;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
allowed
adj. [计]容许的;v. 允许( allow的过去式和过去分词 ),承认,酌增,接受;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
occasional
adj. 偶尔的,不经常的,特殊场合的,临时的;
treat
n. 款待,招待,乐事,乐趣;v. 对待,治疗,处理,款待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The news was greeted with alarm by MPs...
得知这个消息,议员们忧心忡忡。
They're backed by allied warplanes and tanks.
他们受到盟军战机和坦克的掩护。
The living room is decorated in pale colours that make it all the more airy...
起居室装饰成淡雅的颜色,显得更加宽敞明亮。
...lectures on subjects allied to health, beauty and fitness...
与保健、美容和健身等主题相关的讲座
Now she faces her toughest task of all.
现在她面临着最艰巨的任务。
As you can imagine, I accepted with alacrity.
你可以想象得到,我欣然接受了。
You've gone all chatty...
你变得真唠叨。
...the problems of alcoholism.
酗酒的问题
...the serving of alcoholic drinks.
供应含酒精的饮料
For all its faults, the film instantly became a classic.
尽管有缺陷,这部电影还是迅速成为了一部经典作品。
A man who went missing yesterday during a blizzard has been found alive and well.
昨天在暴风雪中失踪的一名男子已经被找到,人安然无恙。
He showed great courage by admitting that he is an alcoholic.
他以极大的勇气承认自己酗酒。
Her campaign slogan, 'a president for the people', was pleasantly alliterative but empty.
她的竞选宣传口号“服务大众的总统”虽然押了头韵,听着很悦耳,其实内容空洞。
This has set the alarm bells ringing in Moscow...
这已给莫斯科拉响了警报。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表