查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们将会继承10万美元。用英语怎么说?
他们将会继承10万美元。
They are to inherit 100,000 US dollars.
相关词汇
they
are
to
inherit
us
dollars
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
inherit
vt.& vi. 继承;vt. 经遗传获得(品质、身体特征等),继任;
us
pron. 我们;
dollars
n. 元(美国、加拿大、澳大利亚等国货币单位)( dollar的名词复数 ),一元纸[硬]币,美元(币值);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In a languid manner he designed to infuriate.
他显出无精打采的样子,故意想激怒她.
The NAV price is ingle price for dealing which a mid - price.
资产净值为交易中单一价值的中位价.如欲认购.
Estate bona - fide derivative acquisition, which is good for reasonably resolving the inhere burden of bona acquisition.
不动产善意取得的性质为继受取得, 它为有效解决不动产善意取得物上原有负担问题提供了合理解释.
ingenious ways of saving energy
节约能源的巧妙方法
Infrasound from ocean waves observed in Tahiti.
在Tahiti观测到的海浪次声.
With their greater infrequency the sounds increased in strength and sharpness.
寂静的间歇逐渐变长;声音的迟延变得难以忍受.
Barriers between nations are reared by slow and infrequent communication.
国与国之间的隔阂是由沟通缓慢而又太少形成的.
Health informatics -- Patient healthcare data -- Part 2: Common objects.
卫生信息 — 病人健康卡数据 -- 第2部分 — 一般目标.
It is significant to the imminent prediction through researching infrasound abnormality and accrued mechanism.
但目前尚不能确定震中位置,并且对震前次声产生的机理还不是很清楚.
He's such an ingrate.
他是个忘恩负义的人。
Joyce was irritated by the inflexibility of her colleagues.
乔伊斯被她同事的顽固激怒了。
When infraction or perisplenitis occurs, however, pain in the region of the spleen may be intense.
然而, 若发生梗塞或脾周围炎, 则脾区疼痛可加剧.
He seemed too ingenuous for a reporter.
作为一名记者,他太老实了。
Don't immerse ourself in this infliction too long.
不要沉浸在这自行施加太长.
热门汉译英
my
by
mule
i
l
site
consisted
noted
boarding
ban
thrives
changeable
quizzes
lie
relying
members
sciences
protoplast
excise
participants
primary
lay
Gemini
genres
from
pranced
six
overshadow
obsess
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
托架
向南
来
请
排队
排成直线
倍加
大大
蜂鸟
买通
克鲁
陈年的
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
有害的幼虫
科克本
岩柱
督促
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
存档
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
contours
disgustful
dreamiest
exuberantly
discredited
cheloid
extraterrestrials
DQDB
groundbreaking
locus
imitating
fluky
input
lubropump
office-clerk
pot-hole
ibises
frontiersmen
headman
licensees
historian
lithogeny
da
misjustice
mythical
floc
scant
pin
formulated
最新汉译英
按部就班地
各种工艺的
中取出
令人开心的
二头政治
公共电话亭
令人深思的
合宜的
冰川
内眦赘皮
怜悯
后生木质部
星
源自于
的稳定
特大飞行器
牵线
罕有
越来越多地
角蛋白酶
软骨营养障碍
吸引或引起
与敌对力量相关的
不利条件
亚麻线
使成为间接属国
优越于
转接板
九十的
以此方式
代表作品集
图元文件
可供油炸的食品
图标的
大使的职位
剩余财产
喜剧的
强迫性地
急促不清的话
淋球菌血症
絮凝丹
特定人群
运动员更衣室
接受遗赠者
投保
责骂的
收款员
隔成小室的
需付费的