查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
资本主义强调的是创新、竞争和个人至上。用英语怎么说?
资本主义强调的是创新、竞争和个人至上。
Capitalism stresses innovation, competition and individualism.
相关词汇
capitalism
stresses
innovation
competition
and
individualism
capitalism
n. 资本主义(制度),资本(或财富)的拥有,资本(私人占有和生产盈利)的支配地位;
stresses
n. 强调( stress的名词复数 ),重音,压力,重力;v. 重读( stress的第三人称单数 ),[机械学]使承受压力,给…加压力(或应力);
innovation
n. 改革,创新,新观念,新发明,新设施;
competition
n. 竞争,比赛,竞争者,[生]生存竞争;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
individualism
n. 个人主义,利己主义,自由放任主义,个性,独特性,不干涉主义;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And it provides a platform independency, application transparent realization.
并设计了平台无关 、 应用透明的实现方式.
Guilt ridden , parents then indulge their children with gifts and indiscipline.
负疚的双亲用礼物和放松管教来迁就孩子.
He continued to maintain his technical innocence of any indictable offence.
他仍然坚持自己从严格的法律意义上说并未犯任何可以起诉的罪行.
Gold prices are often seen as an indicator of inflation.
黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标.
It has immediate effect on the customer satisfaction, which in turn indirectly affects customer behaviour indention.
高等教育顾客感知服务价值对顾客满意感有直接的影响, 并通过顾客满意感间接影响顾客行为意向.
Their indigence appalled him.
他们的贫穷让他震惊.
The sky was indigo blue, and a great many stars were shining.
天空一片深蓝, 闪烁着点点繁星.
I indite a poem.
我写了一首诗.
GOODWILL GAMES name, logos, and all related indicia are trademarks of Goodwill Games, Inc.
亲善比赛名字, 标识语, 和所有相关标记是亲善比赛公司的商标.
He promised to indemnify me for my losses.
他答应赔偿我的损失.
Indelicacy is too mild a term to convey the idea.
用“有伤大雅”四个字来形容,也还嫌太轻描淡写.
It is indisputable that birds in the UK are harbouring this illness.
无可争辩的是,英国的鸟类携带着这种疾病的病菌。
If blue whales above waterare only putatively blue, then below the surface they go indisputably turquoise.
如果说蓝鲸在水面上的蓝色有点牵强, 那么它们在水下的蓝就是毫无疑问的.
The indent agent takes a commission on the value of his purchase.
这种订货代理商按所订购的货物价值收取佣金.
热门汉译英
blacked
delicious
lie
judged
by
i
pomp
wash
they
activities
mm
1847
easy
and
cult
tomorrows
Edwin
original
gasps
exasperated
roughens
Tubes
surprise
describing
Handle
formations
zephyr
via
situations
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
请
水槽
鸣谢
葵花
重复的事物
黑樱桃酒
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
陨石的
补充说明
消色差
深草区
基本法则
延缓发作
恩人
高半胱氨酸
教训
虫绿蛋白
高强度瞬时光源
在船内
预算
古巴
语法
连
尤指以感情或品质
发起攻击
纯橄无球粒陨石
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
受版权保护的
当事人
突突跳
土壤杆菌
赞歌
每月的第一天
刻画
脂肪尿
通过电话或信件
乳脂计
香石竹
割包皮
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
最新汉译英
decisive
managed
they
carter
martenite
adanon
therapeutic
Fadeyechev
positioning
accorded
keypunch
thesis
draped
know
instead
rolling
sun
swore
storey
exclusive
unseemly
enforced
been
conceals
generated
fluster
by
confederation
pomp
最新汉译英
坏脾气的
古巴
知音
浮雕
尤指以感情或品质
半月形的
鸣谢
粉状物质
执行
发起攻击
头韵法
真核生物
带权杖的官员
富豪
火力攻击
泛滥成灾
火焰状
使不便
主语
前方
美味佳肴
鳞翅类
纤维糖
木炭
谈话
被保护着地
身价
陷入泥沼
用快递方式
用氯化物处理
组织形态学
抗酸剂
在黑暗中
海地人
帘
萦绕心头
隐者
使康复
忧伤的歌
变换顺序
怀恨的
戏谑
授赏
纯号电荷
象脉络般分布于
进料器
鞭笞
无理数
制止