查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
治疗后观察症状 、 体征及实验室指标的变化.用英语怎么说?
治疗后观察症状 、 体征及实验室指标的变化.
Observeing the symptoms, sings and the variety of the laboratory indexing.
相关词汇
the
symptoms
sings
and
variety
of
laboratory
indexing
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
symptoms
n. 症状( symptom的名词复数 ),征兆;
sings
v. 唱,歌唱( sing的第三人称单数 ),(鸟)鸣,嗡嗡叫,呜呜作响;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
variety
n. 多样,种类,杂耍,变化,多样化;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
laboratory
n. 实验室,实验课,研究室,药厂;
indexing
n. 标定指数,变址,标引,索引;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
For a moment she suspected herself of having committed an indecency.
有一会儿,她疑心自己做了什么不体面的事.
The indetermination brings certain risks to both cooperation parties.
不确定性给合作双方带来一定的风险.
They were outraged by our incursion into Cambodia.
他们对我们入侵柬埔寨感到愤慨.
The dining - room was inconveniently crowded.
餐厅非常拥挤,让人感到不舒服.
She watched the show indefatigably.
她毫不厌倦地观看着演出.
He was incurably lazy.
他懒惰得不可救药.
The mountains indent the horizon.
山峦使地平线成锯齿状.
To the unconsciously indelicate person, all things are delicate.
在有伤大雅而自己并不觉得的人看来, 什么事情都是无伤大雅的.
For logic devices, the incremental current gain is very important.
对于逻辑器件来说, 提高电流增益是非常重要的.
Paints incorporate with oil.
颜料与油混合在一起.
He is incurably romantic.
他无可救药地浪漫成性.
Mortimer recounted his indebtedness to her in his autobiography.
莫蒂默在他的自传里讲述了对她的感激。
We had to incorporate the company for tax reasons.
由于纳税的原因,我们不得不把那家公司合并了.
The illness has an incubation period of up to 11 days.
该病有长达11天的潜伏期。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖