查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们会说她,骂她, 解雇她, 让她丢尽脸面的.用英语怎么说?
他们会说她,骂她, 解雇她, 让她丢尽脸面的.
She would be scolded, abused, ignominiously discharged.
相关词汇
she
would
be
scolded
abused
ignominiously
discharged
she
pron. 她,它;
would
aux. 将,将要,愿意,会,打算,大概;v. (will 的过去式,用于转述)将;
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
scolded
v. 责骂,斥责( scold的过去式和过去分词 );
abused
v. 妄用( abuse的过去式和过去分词 ),虐待,辱骂;
ignominiously
adv. 耻辱地,屈辱地,丢脸地;
discharged
adj. 放电的,泻出的;v. 下(客)( discharge的过去式和过去分词 ),卸船,免除(自己的义务、负担等),执
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The house is easily identifiable by the large tree outside.
这房子很容易从外面的这棵大树辨认出来。
She never lost her respect for the idealism of the 1960s.
她对20世纪60年代的理想主义一直心怀崇敬。
Hsi is a greatest ideologist after Confucius in Chinese traditional ideology history.
在中国传统思想史上,朱子是继孔子之后最伟大的思想家之一.
The idealization of rural life was very misleading.
对农村生活的理想化非常具有误导作用.
However , too much fictional, idiosyncratic biography is a distraction and makes your personas less credible.
过多的虚构特质的描述,不仅是一种干扰,而且使得你的人物角色的可信度降低.
Ignitability test for polyurethane foam in slab or cushion form.
板状或垫状聚氨酯泡沫体的点燃性试验.
A piezoelectrically actuated microjet is used for inhalation drug therapy ( IDT ) .
压电 驱动微喷用于雾化吸入治疗,雾粒直径是微喷的重要参数.
Their attempt failed ignominiously.
他们的企图可耻地失败了.
Chinese, as an ideograph, is not completely correspondent with the principle.
由于汉语不同于印欧语系, 是一种表意文字, 因而并不完全符合这一原则.
the ides of March
3月15日
From now on, Dorothy Denning's IDES model was come into being.
在这之后,桃乐茜·顿宁(DorothyDenning)的IDES( 入侵检测专家系统)模型产生了.
Solution: IFF inoperative in OFF mode.
解决: IFF无法操作已关掉.
The most common intrusive in the order of igneous rocks is granite.
在火成岩系列中最常见的侵入体是花岗岩.
She finds that the sleepy town she moves to isn't the rural idyll she imagined.
她发现她搬进的这个寂静小镇并非她想象中的乡间田园。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表